ذَٰلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ ٱلْـَٔايَٰتِ وَٱلذِّكْرِ ٱلْحَكِيمِ﴿٥٨﴾
English
Saheeh International
This is what We recite to you, [O Muhammad], of [Our] verses and the precise [and wise] message.
Ali Quli Qarai
These that We recite to you are from the signs and the Wise Reminder.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
این داستان هایی که بر تو می خوانیم از آیات [الهی] و پندهای حکیمانه است.
فولادوند (Fooladvand)
اینهاست که ما آن را از آیات و قرآن حکمتآمیز بر تو میخوانیم.
Nederlands
Fred Leemhuis
Dat is wat Wij jou van de tekenen en de wijze vermaning voorlezen.
Español
Isa García
Esta historia te la he revelado como parte de los milagros y de la sabia amonestación del Corán.
Türkçe
Diyanet İşleri
Sana okuduğumuz bunlar, ayetlerden ve hikmet dolu Kuran'dandır.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Dies verlesen Wir dir von den Zeichen und den weisen Sprüchen.
Français
Muhammad Hamidullah
Voilà ce que Nous te récitons des versets et de la révélation précise.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Это и есть то, что Мы читаем тебе из аятов и мудрого Напоминания.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Demikianlah (kisah Isa), Kami membacakannya kepada kamu sebagian dari bukti-bukti (kerasulannya) dan (membacakan) Al Quran yang penuh hikmah.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
یہ تمام نشانیاں اور پفِاز حکمت تذکرے ہیں جو ہم آپ سے بیان کررہے ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Demikianlah (perihal Nabi Isa), yang Kami membacakannya kepadamu (wahai Muhammad, adalah ia) sebahagian dari hujah-hujah keterangan (yang membuktikan kebenarannya), dan dari Al-Quran yang penuh dengan hikmat-hikmat - (pengetahuan yang tepat, lagi sentiasa terpelihara).
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আমি তোমাদেরকে পড়ে শুনাই এ সমস্ত আয়াত এবং নিশ্চিত বর্ণনা।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Ya Rəsulum!) Bunları ayələrdən və himətlə dolu olan zikrdən (Qur’andan Cəbrail vasitəsilə) sənə söyləyirik.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Бу сенга тиловат қилиб бераётганимиз оятлар ва ҳаким эслатмадандир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Инҳо, ки бар ту мехонем, аз оёт ва паидҳои ҳикматомез аст.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
دا دي چې مونږ يې له ایتونو او له حكمته ډك نصیحت څخه پر تا لولو
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
اھو (قصّو) جو توتي پڙھون ٿا سو نشانين ۽ حِڪمت واري ڪتاب مان آھي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئهو ههواڵ و بهسهرهاتانهی که بهسهرتدا دهیخوێنینهوه (ئهی محمد (صلی الله علیه وسلم) له ئایهتهکانی خوایه و له یادو باسه پڕداناییهکانه.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
"Wannan Muna karanta shi a gare ka (Muhammad) daga ãyõyi, da Tunatarwa mai hikima (Alƙur'ãni)."
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Haya tunayo kusomea ni katika Aya na Ukumbusho wenye hikima.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
kaasaan ku akhriyeynaa korkaaga oo aayaad ah iyo xus (Quraan) xigmo leh.
Shqip
Sherif Ahmeti
Këto që po t’i lexojmë ty (o i dërguar) janë nga ajetet, janë nga Kur’ani i pa të meta (i rrezistueshëm).
Bosanski
Besim Korkut
Ovo što ti kazujemo jesu ajeti i Kur'an mudri.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ይህ ከተዓምራቶችና ጥበብን ከያዘው ተግሳጽ ሲኾን በአንተ ላይ እናነበዋለን፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Ий Мухәммәд г-м, Без сиңа укыган кыйссалар синең пәйгамбәрлегеңә ишарат итүче дәлилләр. Вә Без вәхий кылган сүзләр, барча хикмәтләрне зекер итүче Коръән көримдер.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
(ئى مۇھەممەد!) بۇ بولسا ساڭا بىز ئوقۇپ بېرىۋاتقان ئايەتلەردۇر ۋە ھېكمەتلىك قۇرئاندۇر
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
މިއީ، ފާޅުވެގެންވާ دليل ތަކާއި، حكمة ތެރި ذِكر ގެ ތެރެއިން (އެބަހީ: ކީރިތި قرآن ން) ކަލޭގެފާނަށް، ތިމަންރަސްކަލާނގެ ކިޔައިދެއްވާ ވާހަކަތަކެކެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
നിനക്ക് നാം ഓതികേള്പിക്കുന്ന ആ കാര്യങ്ങള് (അല്ലാഹുവിന്റെ) ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളിലും യുക്തിമത്തായ ഉല്ബോധനത്തിലും പെട്ടതാകുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
(நபியே!) நாம் உம் மீது ஓதிக்காட்டிய இவை (நற்சான்றுகளைக் கொண்ட) இறை வசனங்களாகவும்;, ஞானம் நிரம்பிய நற்செய்தியாகவும் இருக்கின்றன.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.