Surah Al-Anbiyaa · Ayah 57·Makkī

57

أَن ﴿٥٧﴾

Translation

Saheeh International

And [I swear] by Allah, I will surely plan against your idols after you have turned and gone away."

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

تهدید مشرکان از سوی حضرت ابراهیم(ع)

آنچه این آیه از قول ابراهیم(ع) نقل می‌کند - به احتمال زیاد - سخن نبوده است؛ بلکه تصمیمی بوده که او در دل داشته است؛ چون بسیار می‌شود که از تصمیم به سخن تعبیر می‌شود. مثلا: من این کار را حتماً می‌کنم» چون حرفش را زده‌ام؛ یعنی تصمیمش را گرفته‌ام. بعید است که مخاطب این کلام عموم بت‌پرستان آن زمان باشند؛ چون امت نام‌برده» امتی نیرومند بوده و به بت‌ها تعصب داشته‌اند و ابراهیم(ع) نزد آنان مردی ناشناس بوده است. این ابتدای دعوت ابراهیم(ع) به دین توحید بوده که جز او هیچ کس یکتاپرست نبوده. از همةٌ اینها گذشته, این با حزم و احتیاط سازگار نیست که ابراهیم دشمن خود را که یک امت استء از نیت خود آگاه کند؛ آن هم با این صراحت که به آنها بگوید: من در غیاب شما نقشه‌ای برای نابودی بت‌هایتان می‌کشم؛ مگر این که احتمال دهیم این حرف را به بعضی از مردم شهر که می‌دانسته بر زبان آنها جاری نمی‌شود, گفته باشد. ۱- نمونهء ج۱۳. ص ۴۲۱ ٣- بیشین، ص ٣. > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱-نمونه ج۱۳. ص ۴۲۱ ۲- پیام قرآن» ج۶» ص ۱۶۰ ۳ المیزان» ج۰۱۴ ص ۲۹۸ > ۳ المیزان» ج۰۱۴ ص ۲۹۸ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān, Payām-i Qurʾān.