إِنَّ شَرَّ ٱلدَّوَآبِّ عِندَ ٱللَّهِ ٱلصُّمُّ ٱلْبُكْمُ ٱلَّذِينَ لَا يَعْقِلُونَ﴿٢٢﴾
English
Saheeh International
Indeed, the worst of living creatures in the sight of Allah are the deaf and dumb who do not use reason.
Ali Quli Qarai
Indeed the worst of beasts in Allah’s sight are the deaf and dumb who do not exercise their reason.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
قطعاً بدترین جُنبندگان نزد خدا، کرانِ [از شنیدن حق] و لالانِ [از گفتن حق] هستند که [کلام حق را] نمی اندیشند!
فولادوند (Fooladvand)
قطعاً بدترین جنبندگان نزد خدا کران و لالانیاند که نمیاندیشند.
Nederlands
Fred Leemhuis
De slechtste beesten zijn bij God de doven en de stommen die geen verstand hebben.
Español
Isa García
Las peores criaturas para Dios son los sordos [que no quieren oír la Verdad] y los mudos [que no quieren atestiguar la Verdad], los que no razonan.
Türkçe
Diyanet İşleri
Allah katında, yeryüzündeki canlıların en kötüsü gerçeği akletmeyen sağırlar ve dilsizlerdir.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Gewiß, die schlimmsten Tiere bei Allah sind die tauben und stummen, die nicht begreifen'.
Français
Muhammad Hamidullah
Les pires des bêtes auprès d'Allah, sont, [en vérité], les sourds-muets qui ne raisonnent pas.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Воистину, наихудшими из живых существ перед Аллахом являются глухие и немые, которые не способны понимать.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Sesungguhnya binatang (makhluk) yang seburuk-buruknya pada sisi Allah ialah; orang-orang yang pekak dan tuli yang tidak mengerti apa-apapun.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اللہ کے نزدیک بد ترین زمین پر چلنے والے وہ بہرے اور گونگے ہیں جو عقل سے کام نہیں لیتے ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Sesungguhnya sejahat-jahat makhluk yang melata, pada sisi (hukum dan ketetapan) Allah, ialah orang-orang yang pekak lagi bisu, yang tidak mahu memahami sesuatupun (dengan akal fikirannya).
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
নিঃসন্দেহে আল্লাহ তা’আলার নিকট সমস্ত প্রাণীর তুলনায় তারাই মূক ও বধির, যারা উপলদ্ধি করে না।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Allah yanında (yer üzündə) gəzən canlıların ən pisi (haqqı) dərk etməyən karlar və lallardır.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Аллоҳнинг ҳузурида ҳайвоннинг энг ёмони, албатта, кару соқов бўлиб, ақл ишлатмайдиганлардир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Бадтарини ҷонварон дар назди Худо ин карону гунгон ҳастанд, ки дарнамеёбанд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
بېشكه د الله په نیز په حیواناتو كې تر ټولو بدتر كاڼه خلق دي، ګونګیان دي، هغه چې له عقل نه كار نه اخلي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
الله وٽ (سڀني) جاندارن مان تمام بڇڙا ٻوڙا ۽ گونگا آھن جي (ڪُجھ به) نه سمجھندا آھن.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
بهڕاستی خراپترین زیندهوهران لای خوا ئهو کهسانهن که کهڕن (حهق نابیستن) و لاڵن (حهق بێژ نین)، ئهوانهی که ژیر نابن (بیرو هۆشیان ناخهنهکارو تێنافکرن و بیرو مێشکیان قفڵ داوه).
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle ne, mafi sharrin dabbõbi a wurin Allah, sũ ne kurãme, bẽbãye, waɗanda bã, su yin hankali.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Hakika vinyama viovu mbele ya Mwenyezi Mungu ni vile viziwi na bubu visio tumia akili zao.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Dhul Socod waxaa ugu Shar badan (Uxun) Eebe agtiisa ma Maqle (Xaqa) ma hadle oon kasayn (Wanaagga).
Shqip
Sherif Ahmeti
Vërtet gjallesat më të dëmshme te All-llahu janë ata të shurdhëtit, memecët, të cilët nuk logjikojnë.
Bosanski
Besim Korkut
Najgora bića kod Allaha su oni koji su gluhi i nijemi, koji neće da shvaćaju.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ከተንቀሳቃሾች ሁሉ አላህ ዘንድ መጥፎ ተንኮለኞች እነዚያ የማያውቁት፣ ደንቆሮዎቹ፣ ዲዳዎቹ ናቸው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Тәхкыйк Аллаһ хозурында хайваннарның явызрагы: хакны сөйләргә телсез, хак сүзне ишетергә колаксыз булган һичнәрсә аңламый торган кешеләрдер.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
شۈبھىسىزكى، اﷲ نىڭ نەزىرىدە ھايۋانلارنىڭ ئەڭ يامىنى (ھەقنى ئاڭلىماي) گاس بولۇۋالغان، (ھەقنى سۆزلىمەي) گاچا بولۇۋالغان، (ياخشى - ياماننى پەرق ئەتمەي) ئەقلىنى يوقاتقان كىشىلەردۇر
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ހަމަކަށަވަރުން، ދިރޭ ތަކެތީގެ ތެރެއިން اللَّه ގެ حضرة ގައި އެންމެ ނުބައިކަން ބޮޑު ބަޔަކީ ބީރު، މަންމަނުންނެވެ. އެއުރެންނީ، ނުވިސްނާ ބަޔެކެވެ. (އެބަހީ: حق ގެބަސް ނުބުނާ، އެ އަޑުނާހާ، حق އާއި، باطل ވަކިކުރުމަށް ވިސްނުމުގެ ބޭނުން ނުކުރާ މީހުންނެވެ.)
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
തീര്ച്ചയായും ജന്തുക്കളുടെ കൂട്ടത്തില് അല്ലാഹുവിന്റെ അടുക്കല് ഏറ്റവും മോശമായവര് ചിന്തിച്ചു മനസ്സിലാക്കാത്ത ഊമകളും ബധിരന്മാരുമാകുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
நிச்சயமாக அல்லாஹ்விடத்தில் உயிர்ப்பிராணிகளில் மிக்க கேவலமானவர்கள் (உண்மையை) அறிந்து கொள்ளாச் செவிடர்களும் ஊமைகளும் தாம்.
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)
اسلام؛ آیین حیاتبخش
این آیه با صراحت میگوید که دعوت اسلام» دعوت به سوی حیات و زندگی است؛ حیات معنوی» حیات مادی» حیات فرهنگی» حیات اقتصادی» حیات سیاسی» حیات اخلاقی» حیات اجتماعی و...این تعبیر» کوتاهترین و جامعترین تعبیری است که در بارةٌ اسلام و آیین حق آمده است. اگر کسی بپرسد هدف اسلام چیست و چه چیز میتواند به ما بدهد, در یک جملةٌ کوتاه میگوییم: هدف اسلام» حیات و زندگی در تمام زمینههاست. البته حیات و زندگی معانی گوناگونی دارد: حیات گیاهی» حیات حیوانی» حیات فکری و عقلانی» حیات جاودان در جهان دیگر و حیات خداوند حی و قیّوم که علم و توانایی بیحد و انتهای خداوند است. با توجه به این درجات از حیات و زندگی» روشن میشود که مردم عصر جاهلی گرچه زندگی مادی و حیوانی داشتند. از زندگی انسانی و معنوی و عقلانی محروم بودند.قرآن آمد و آنها را به حیات و زندگی انسانی و المی دعوت کرد.