ٱلَّذِينَ صَبَرُوا۟ وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ﴿٥٩﴾
English
Saheeh International
Who have been patient and upon their Lord rely.
Ali Quli Qarai
—Those who are patient and who put their trust in their Lord.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
همانان که [برای حفظ ایمان، اخلاق و عمل صالح] شکیبایی ورزیدند و همواره بر پروردگارشان توکل می کنند.
فولادوند (Fooladvand)
همان کسانی که شکیبایی ورزیده و بر پروردگارشان توکل نمودهاند.
Nederlands
Fred Leemhuis
die geduldig volharden en op hun Heer hun vertrouwen stellen.
Español
Isa García
que tuvieron paciencia y se encomendaron a su Señor!
Türkçe
Diyanet İşleri
İnanıp yararlı iş işleyenleri, içlerinden ırmaklar akan, içinde temelli kalacakları cennetteki köşklere yerleştiririz. Sabredip, Rablerine güvenerek iş görenlerin ecri ne güzeldir!
Deutsch
Bubenheim & Elyas
die standhaft sind und sich auf ihren Herrn verlassen.
Français
Muhammad Hamidullah
qui endurent, et placent leur confiance en leur Seigneur!
Русский
Кулиев (Kuliev)
которые были терпеливы и уповали на своего Господа!
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
(yaitu) yang bersabar dan bertawakkal kepada Tuhannya.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
جن لوگوں نے صبر کیا ہے اور اپنے پروردگار پر بھروسہ کرتے ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
(Iaitu) mereka yang sabar, dan mereka pula berserah diri bulat-bulat kepada Tuhannya.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
যারা সবর করে এবং তাদের পালনকর্তার উপর ভরসা করে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
O kəslər ki, səbr edər və yalnız Rəbbinə bel bağlayarlar!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Улар сабр қилган ва Роббиларигагина таваккул қиладиган зотлардир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
онҳо, ки сабр варзиданд ва бар Парвардигорашон таваккал мекунанд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
هغه كسان چې صبر يې كړى دى او دوى خاص په خپل رب باندې توكل كوي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
جن صبر ڪيو ۽ پنھنجي پالڻھار تي ڀروسو ڪندا آھن.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئهوانهن خۆگربوون لهبهردهم ئهشکهنجه و ئازاری بێ باوهڕاندا و ههر پشت به پهروهردگاریان دهبهستن...
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Waɗanda suka yi haƙuri, kuma sunã dõgara ga Ubangijinsu kawai.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Ambao walisubiri, na wakamtegemea Mola wao Mlezi.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
ee ah kuwa samray Eebahoodna tala saarta.
Shqip
Sherif Ahmeti
Të cilët benë durim dhe vetëm Zotit të tyre iu mbështetën.
Bosanski
Besim Korkut
onima koji su trpjeli i u Gospodara svoga se uzdali!
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
(እነሱ) እነዚያ የታገሱ በጌታቸውም ላይ የሚመኩ ናቸው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Шул җәннәткә керәсе мөэминнәр Аллаһ юлында төрле авырлыкларны күтәрделәр, ислам файдасына чыдадылар, вә алар Аллаһуга тәвәккәл итеп һәрвакыт Аллаһ юлында хәрәкәттә булырлар.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇلار (ھىجرەت قىلىشنىڭ جاپا - مۇشەققەتلىرىگە، اﷲ نىڭ يولىدا يەتكەن ئەزىيەتلەرگە) سەۋر قىلىدۇ، (ھەممە ئىشلىرىدا) پەرۋەردىگارىغا يۆلىنىدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އެއުރެންނީ ކެތްތެރިވި މީހުންނެވެ. އަދި އެއުރެންގެ ވެރިރަސްކަލާނގެއަށް وكيل ކުރާމީހުންނެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
ക്ഷമ കൈക്കൊള്ളുകയും, തങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവിനെ ഭരമേല്പിച്ചു കൊണ്ടിരിക്കുകയും ചെയ്തവരത്രെ അവര്.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
(ஏனெனில்) அவர்கள் பொறுமையைக் கொண்டார்கள்; மேலும் தங்கள் இறைவன் மீதே முழு நம்பிக்கை வைத்திருக்கிறார்கள்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.