قَالَ إِنَّكَ مِنَ ٱلْمُنظَرِينَ﴿١٥﴾
English
Saheeh International
[Allah] said, "Indeed, you are of those reprieved."
Ali Quli Qarai
Said He, ‘You are indeed among the reprieved.’
فارسی
انصاریان (Ansarian)
خدا فرمود: البته تو از مهلت یافتگانی.
فولادوند (Fooladvand)
فرمود: «تو از مهلتیافتگانی.»
Nederlands
Fred Leemhuis
Hij zei: "Jij behoort bij hen die uitstel hebben gekregen."
Español
Isa García
Dijo [Dios]: "Serás de los que esperen [con vida hasta ese día]".
Türkçe
Diyanet İşleri
Allah; "Sen erteye bırakılanlardansın" dedi.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Er (Allah) sagte: "Du sollst gewiß zu denjenigen gehören, denen Aufschub gewährt wird."
Français
Muhammad Hamidullah
[Allah] dit: «Tu es de ceux à qui délai est accordé.»
Русский
Кулиев (Kuliev)
Аллах сказал: «Воистину, ты - один из тех, кому предоставлена отсрочка».
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Allah berfirman: "Sesungguhnya kamu termasuk mereka yang diberi tangguh".
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
ارشاد ہوا کہ تو مہلت والوں میں سے ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Allah berfirman: "Sesungguhnya engkau dari golongan yang diberi tempoh (ke suatu masa yang tertentu)".
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আল্লাহ বললেনঃ তোকে সময় দেয়া হল।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Allah) buyurdu: “Sən möhlət verilənlərdənsən!”
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
У зот: «Албатта, сен муҳлат берилганлардансан», деди.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Гуфт: «Ту аз мӯҳлатёфтагонӣ».
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
وویل (الله): بېشكه ته له مهلت وركړى شويو څخه يې
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
چيائين ته تون مُھلت ڏنلن مان آھين.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
خوا فهرمووی: بهڕاستی تۆ له مۆڵهت دراوانیت.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Ya ce: "Lalle ne, kanã daga waɗanda aka yi wa jinkiri."
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Akasema: Utakuwa miongoni mwa walio pewa muhula.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Wuxuu Yidhi (Eebe) waxaad ka mid tahay kuwa la sugi.
Shqip
Sherif Ahmeti
(All-llahu) Tha: “Ti je i Afatizuar!”
Bosanski
Besim Korkut
"Daje ti se vremena!" – reče On.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
፡-አንተ ከሚቆዩት ነህ አለው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Аллаһ әйтте: "Әлбәттә, мәгълүм вакыткача рөхсәт бирелгәннәрен, ягъни кыямәткәчә, яшә", – дип.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
اﷲ: ‹‹ساڭا مۆھلەت بېرىلىدۇ›› دېدى
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އެކަލާނގެ وحى ކުރެއްވިއެވެ. ހަމަކަށަވަރުން، ކަލޭވަނީ، ލަހައްޓަވާފައިވާ މީހުންގެ ތެރެއިންނެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അവന് (അല്ലാഹു) പറഞ്ഞു: തീര്ച്ചയായും നീ അവധി നല്കപ്പെട്ടവരുടെ കൂട്ടത്തിലാകുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
(அதற்கு அல்லாஹ்) "நிச்சயமாக நீ அவகாசம் கொடுக்கப்பட்டவர்களில் ஒருவனாவாய்" என்று கூறினான்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.