وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّى لَكُمَا لَمِنَ ٱلنَّٰصِحِينَ﴿٢١﴾
English
Saheeh International
And he swore [by Allah] to them, "Indeed, I am to you from among the sincere advisors."
Ali Quli Qarai
And he swore to them, ‘I am indeed your well-wisher.’
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و برای هر دو سوگند سخت و استوار یاد کرد که یقیناً من برای شما از خیر خواهانم [و قصد فریب شما را ندارم.]
فولادوند (Fooladvand)
و برای آن دو سوگند یاد کرد که: من قطعاً از خیرخواهان شما هستم.
Nederlands
Fred Leemhuis
En hij bezwoer hun: "Ik ben voor jullie echt een goede raadgever."
Español
Isa García
Y les juró: "Yo solo soy un consejero [sincero]".
Türkçe
Diyanet İşleri
"Doğrusu ben size öğüt verenlerdenim" diye ikisine yemin etti.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und er schwor ihnen: "Ich gehöre wahrlich zu denjenigen, die euch guten Rat geben."
Français
Muhammad Hamidullah
Et il leur jura: «Vraiment, je suis pour vous deux un bon conseiller».
Русский
Кулиев (Kuliev)
Он поклялся им: «Воистину, я для вас - искренний доброжелатель».
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan dia (syaitan) bersumpah kepada keduanya. "Sesungguhnya saya adalah termasuk orang yang memberi nasehat kepada kamu berdua",
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور دونوں سے قسم کھائی کہ میں تمہیں نصیحت کرنے والوں میں ہوں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan ia bersumpah kepada keduanya (dengan berkata): "Sesungguhnya aku adalah dari mereka yang memberi nasihat kepada kamu berdua".
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
সে তাদের কাছে কসম খেয়ে বললঃ আমি অবশ্যই তোমাদের হিতাকাঙ্খী।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Həm də onlara: “Mən, əlbəttə, sizin xeyirxah məsləhətçilərinizdənəm”,- deyə and içdi.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Уларга: «Албатта, мен сизларга насиҳат қилувчиларданман», деб қасам ичди.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва барояшон савганд хӯрд, ки некхоҳи шумоям.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او هغه دوى ته پوخ قسم وخوړ چې بېشكه زه تاسو لپاره یقینًا له خیر خواهي كوونكو څخه یم
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ سُنھن کڻي انھن کي چيائين ته آءٌ (ته) اوھان جو خيرخواہ آھيان.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
(ئهوسا شهیتان زانی دهترسن و دوودڵن) سوێندی بۆ خواردن که من بهڕاستی له ئامۆژگارانم بۆ ئێوهو دڵسۆزتانم!!
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma ya yi musu rantsuwa; Lalle ne nĩ, a gare ku, haƙĩƙa, daga mãsu nasĩha ne.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Naye akawaapia: Kwa yakini mimi ni miongoni wa wanao kunasihini.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Wuxuuna ugu Dhaartay inaan idiin ahay Naseex.
Shqip
Sherif Ahmeti
Dhe ju bëri be atyre (duke u thënë) se: unë jam këshillues për ju.
Bosanski
Besim Korkut
i zaklinjaše im se: "Ja sam vam, zaista, savjetnik iskreni!"
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
«እኔ ለእናንተ በእርግጥ ከሚመክሩዋችሁ ነኝ» ሲልም አማለላቸው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
"Тәхкыйк мин сезгә яхшылыкны телимен", – дип ант итте Иблис.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
شۇنىڭدەك ئۇلارغا: ‹‹مەن چوقۇم سىلەرگە سادىقمەن›› دەپ قەسەم ئىچىپ بەردى
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި އެކަލޭގެ ހުވާކޮށް، އެ ދެކަނބަލުންނަށް ދެންނެވިއެވެ. ހަމަކަށަވަރުން، ތިމަންނާވަނީ، ތިޔަ ދެކަނބަލުންނަށް ހެޔޮ نصيحة ދޭ މީހުންގެ ތެރެއިންކަން ކަށަވަރެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
തീര്ച്ചയായും ഞാന് നിങ്ങളിരുവരുടെയും ഗുണകാംക്ഷികളില്പ്പെട്ടവനാണ് എന്ന് അവരോട് അവന് സത്യം ചെയ്ത് പറയുകയും ചെയ്തു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
"நிச்சயமாக நான் உங்களிருவருக்கும் நற்போதனை செய்பவனாக இருக்கிறேன்" என்று சத்தியம் செய்து கூறினான்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.