Surah Al-Baqara · Ayah 216·Madanī

216

عَلَيْكُمُ وَهُوَ لَّكُمْ أَن وَهُوَ لَّكُمْ أَن وَهُوَ لَّكُمْ وَأَنتُمْ لَا ﴿٢١٦﴾

Translation

Saheeh International

Fighting has been enjoined upon you while it is hateful to you. But perhaps you hate a thing and it is good for you; and perhaps you love a thing and it is bad for you. And Allah Knows, while you know not.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

انطباق شرع با مصالح زندگی انسان‌ها

خداوند در این آیه به طور قاطع می‌فرماید که افراد بشر نباید تابع کلی برداشت‌های خود از خوب و بد دنیا شوند؛ زیرا علم آنها از هر نظر محدود و ناچیز است و معلومات آنها در برابر مجهولاتشان» همچون قطره‌ای در برابر دریاست. انسان‌ها همان‌گونه که در قوانین تکوینی خداوندء از اسرار آفرینش همه اشیاء باخبر نیستند و گاه چیز پرخاصیتی را بی‌خاصیت می‌شمرند - در حالی که پیشرفت علوم گاه فواید مهم آن را آشکار می‌کند - در قوانین تشریعی نیز بسیاری از مصالح و مفاسد را نمی‌دانند. از این رو ممکن است چیزی را ناخوشایند دارند؛ در حالی که سعادت آنها در آن است؛ یا از چیزی خشنود باشند؛ در حالی که بدبختی آنها در آن است. آنها با توجه به علم محدود خود در برابر علم بی‌پایان خداوند نباید در برابر احکام الهی روی در هم کشند؛ بلکه باید بدانند خدای رحمان و رحیم اگر احکام سختی مانند جهاد را تشریع کرده» به سود آنهاست. توجه به این حقیقت» روح انضباط و تسلیم در برابر قوانین الهی را در انسان پرورش می‌دهد و درک و دید او را از محیط‌های محدود فرآتر می‌برد و به نامحدود یعنی علم بی‌پایان خدا پیوند می‌دهد. این مطلب, منحصر به موضوع جهاد و جنگ با دشمن نیست؛ بلکه از روی یک قانون کلی پرده بر می‌دارد و تمام سختی‌ها و تلخی‌های ظاهری دستورهای خدا را بر انسان سهل و گوارا می‌کند.