وَهُوَ ٱلَّذِى جَعَلَ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ خِلْفَةً لِّمَنْ أَرَادَ أَن يَذَّكَّرَ أَوْ أَرَادَ شُكُورًا﴿٦٢﴾
English
Saheeh International
And it is He who has made the night and the day in succession for whoever desires to remember or desires gratitude.
Ali Quli Qarai
It is He who made the night and the day alternate for someone who desires to take admonition, or desires to give thanks.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و اوست که برای کسی که بخواهد متذکّر [هوشیار حقایق] شود یا بخواهد سپاس گزاری کند، شب و روز را جانشین یکدیگر قرار داد.
فولادوند (Fooladvand)
و اوست کسی که برای هر کس که بخواهد عبرت گیرد یا بخواهد سپاسگزاری نماید، شب و روز را جانشین یکدیگر گردانید.
Nederlands
Fred Leemhuis
En hij is het die de dag en de nacht als elkaars aflossing gemaakt heeft voor wie zich wenst te laten vermanen of die dankbaar wenst te zijn.
Español
Isa García
Él es Quien dispuso la sucesión de la noche y el día para que reflexionen y Le agradezcan.
Türkçe
Diyanet İşleri
İbret almak veya şükretmek dileyen kimseler için gece ile gündüzü birbiri ardınca getiren O'dur.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und Er ist es, Der die Nacht und den Tag so gemacht hat, daß sie sich voneinander für jemanden unterscheiden, der bedenken oder Dankbarkeit zeigen will.
Français
Muhammad Hamidullah
Et c'est Lui qui a assigné une alternance à la nuit et au jour pour quiconque veut y réfléchir ou montrer sa reconnaissance.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Он - Тот, Кто чередует ночь и день для тех, кто желает помнить и благодарить.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan Dia (pula) yang menjadikan malam dan siang silih berganti bagi orang yang ingin mengambil pelajaran atau orang yang ingin bersyukur.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور وہی وہ ہے جس نے رات اور دن میں ایک کو دوسرے کاجانشین بنایا ہے اس انسان کے لئے جو عبرت حاصل کرنا چاہے یا شکر پروردگار ادا کرنا چاہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan Dia lah yang menjadikan malam dan siang silih berganti untuk sesiapa yang mahu beringat (memikirkan kebesaranNya), atau mahu bersyukur (akan nikmat-nikmatNya itu).
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
যারা অনুসন্ধানপ্রিয় অথবা যারা কৃতজ্ঞতাপ্রিয় তাদের জন্যে তিনি রাত্রি ও দিবস সৃষ্টি করেছেন পরিবর্তনশীলরূপে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Allahın qüdrətini həmişə) yada salmaq və (ne’mətlərinə) şükür etmək istəyənlər üçün gecəni və gündüzü bir-birinin ardınca gətirən də Odur!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
У ибрат олмоқни ирода қилган ва шукр қилмоқни ирода қилган киши учун кеча-кундузни бирин-кетин қилган Зотдир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва Ӯст, ки шабу рӯзро барои касоне, ки мехоҳанд ибрат гиранд, ё шукргузорӣ кунанд, аз паи ҳам қарор дод.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او دى هماغه ذات دى چې شپه او ورځ يې یو له بل پسې راتلونكې پیدا كړي دي، د هغه چا لپاره چې اراده لري چې نصیحت واخلي یا غواړي چې شكر وباسي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ (الله) اُھو آھي جنھن رات ۽ ڏينھن کي ھڪ ٻئي جي پوئتان ايندڙ اُنھيءَ (ماڻھو) لاءِ بڻايو جيڪو نصيحت وٺڻ گھري يا شڪرانو گھري.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
خوا؛ ئهو زاتهیه که شهو و ڕۆژی به شوێن یهکدا ڕێکخستووه که فرسهتێکه بۆ ئهو کهسهی که دهیهوێت یاداوهری وهربگرێت و دهیهوێت سوپاسگوزاری ئهنجام بدات.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Shĩ ne wanda Ya sanya dare da yini a kan mayẽwa, ga wanda yake son ya yi tunãni, kõ kuwa ya yi nufin ya gõde.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Naye ndiye aliye fanya usiku na mchana kufuatana kwa nafuu ya anaye taka kukumbuka, au anaye taka kushukuru.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Eebana waa Ilaah uga Yeelay Habeenka iyo Maalinta Isbaddel Ciddii Doonta inuu wax Xusuusto ama Doono inuu Mahdiyo.
Shqip
Sherif Ahmeti
Ai është që bëri natë e ditën zëvendsuese të njëra-tjetrës dhe për atë që dëshiron të mendojë apo të falënderojë, argument.
Bosanski
Besim Korkut
On čini da se noć i dan smjenjuju, to je pouka za onoga koji hoće da razmisli i želi da bude blagodaran.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
እርሱም ያ (ያመለጠውን ሥራ) ማስታወስን ለሚፈልግ ወይም ማመስገንን ለሚፈልግ ሰው ሌሊትንና ቀንን ተተካኪ ያደረገ ነው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Вә Ул – Аллаһ кич белән көндезне берсенең урынына икенчесе килә торган итеп халык кылды, Аллаһуның бу эшләре Аның берлеген вә кодрәтен белергә теләгән кешеләр өчен гыйбрәт һәм вәгазь, яки шөкер итәргә теләгән кешеләргә шөкер итүне лязем итәдер.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
اﷲ (ئۆزىنىڭ قۇدرىتىنى) ئەسلىمەكچى بولغانلار ياكى (ئۆزىنىڭ نېمىتىگە) شۈكۈر قىلماقچى بولغانلار ئۈچۈن كېچە بىلەن كۈندۈزنى ئالمىشىپ تۇرىدىغان قىلىپ بەردى
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި އެކަލާނގެއީ، ރެޔާއި ދުވާލު އެކައްޗަކަށްފަހު، އަނެކައްޗެއް އަންނަގޮތުގައި ލެއްވި ރަސްކަލާނގެއެވެ. އެއީ ހަނދުމަކުރުމަށް އެދޭމީހަކަށް، ނުވަތަ شكر ވެރިވުމަށް އެދޭމީހަކަށްޓަކައެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അവന് തന്നെയാണ് രാപകലുകളെ മാറി മാറി വരുന്നതാക്കിയവന്. ആലോചിച്ച് മനസ്സിലാക്കാന് ഉദ്ദേശിക്കുകയോ, നന്ദികാണിക്കാന് ഉദ്ദേശിക്കുകയോ ചെയ്യുന്നവര്ക്ക് (ദൃഷ്ടാന്തമായിരിക്കുവാനാണത്.)
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
இன்னும் சிந்திக்க விரும்புபவருக்கு, அல்லது நன்றி செலுத்த விரும்புபவருக்கு அவன்தான் இரவையும், பகலையும் அடுத்தடுத்து வருமாறு ஆக்கினான்.
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)
جانشینی شب و روز؛ نعمتی برای شاکران
در بعضی از روایات از اهل بیت(ع) در تفسیر آیه چنین میخوانیم: نشستن شب و روز به جای یکدیگر برای آن است که اگر انسان در یکی از وظایف خود در عبادت پروردگار کوتاهی کندء در دیگری جبران یا قضا کند. در حدیثی از امام صادق(ع) میخوانیم: «هر عبادت و اطاعتی که در شب از تو فوت شد. در روز قضا کن. خداوند تبارک و تعالی میفرماید: «و هو الذی جعل اللیل و النهار خلفة»؛ یعنی: انسان وظایف فوتشده در شب را در روز و وظایف فوتشده در روز را در شب قضا کند.»!