وَمَن تَابَ وَعَمِلَ صَٰلِحًا فَإِنَّهُۥ يَتُوبُ إِلَى ٱللَّهِ مَتَابًا﴿٧١﴾
English
Saheeh International
And he who repents and does righteousness does indeed turn to Allah with [accepted] repentance.
Ali Quli Qarai
And whoever repents and acts righteously indeed turns to Allah with due penitence).
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و هر که توبه کند و کار شایسته انجام دهد قطعاً به صورتی پسندیده و نیکو به سوی خدا باز می گردد.
فولادوند (Fooladvand)
و هر کس توبه کند و کار شایسته انجام دهد، در حقیقت به سوی خدا بازمیگردد.
Nederlands
Fred Leemhuis
En wie berouw heeft en deugdelijk handelt, die wendt zich dus werkelijk berouwvol tot God.
Español
Isa García
A quien se arrepienta y haga obras de bien, Dios le aceptará su arrepentimiento.
Türkçe
Diyanet İşleri
Kim tevbe edip yararlı iş işlerse, şüphesiz o, Allah'a gereği gibi yönelmiş olur.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und wer bereut und rechtschaffen handelt, der wendet sich in wahrhaftiger Reue Allah zu.
Français
Muhammad Hamidullah
et quiconque se repent et accomplit une bonne œuvre c'est vers Allah qu'aboutira son retour.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Кто раскаивается и поступает праведно, тот действительно возвращается к Аллаху.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan orang-orang yang bertaubat dan mengerjakan amal saleh, maka sesungguhnya dia bertaubat kepada Allah dengan taubat yang sebenar-benarnya.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور جو توبہ کرلے گا اور عمل صالح انجام دے گا وہ اللہ کی طرف واقعا رجوع کرنے والا ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan sesiapa yang bertaubat serta beramal soleh, maka sesungguhnya (dengan itu) ia bertaubat kepada Tuhannya dengan sebenar-benar taubat;
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
যে তওবা করে ও সৎকর্ম করে, সে ফিরে আসার স্থান আল্লাহর দিকে ফিরে আসে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Hər kəs tövbə edib yaxşı iş görsə, o, şübhəsiz ki, Allaha tərəf yaxşı bir dönüşlə (Allahın rizasını qazanmış halda) dönər.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ким тавба қилиб, солиҳ амал қилса, у, албатта, Аллоҳга (ҳақиқий) қайтиш ила қайтар. (Тавбанинг ҳақиқий ёки сохта эканлиги унинг эълонидан кейинги амалдан билинади. Агар эълондан кейинги амал солиҳ-яхши бўлса, тавба ҳақиқий, ёмон бўлса, тавба сохта бўлади. Гуноҳ ҳам фақат ният эмас, балки қилинган амалдир, тавба ҳам амалсиз бўлмас.)
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва ҳар кӣ тавба кунад ва кори шоиста кунад, ба шоистагӣ назди Худо бозгардад.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او هغه څوك چې توبه وباسي او نېك عمل وكړي، نو بېشكه دغه كس الله ته رجوع كوي، رجوع كول
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ جيڪو توبه ڪري ۽ چڱا ڪم ڪري سو بيشڪ الله ڏانھن وري موٽي ٿو.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
جا ئهوهی که تهوبه دهکات و کارو کردهوهی چاکه ئهنجام دهدات و بهتهمایه پهروهردگار تهوبهکهی لێوهربگرێت؛ ئهوه بێگومان دهگهڕێتهوه بۆ لای خوا به تهوبهیهکی ڕاست ودروستهوه.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma wanda ya tũba, kuma ya aikata aiki mai kyau, to, lalle ne sai ya tũba zuwa gaAllah.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na aliye tubu na akafanya mema, basi hakika huyo ametubu kweli kweli kwa Mwenyezi Mungu.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Ruuxii Toobad keena oo Fala Wanaag wuxuu u Noqon Eebe Noqosho.
Shqip
Sherif Ahmeti
Ai që është penduar dhe ka bërë mirë, në të vërtet, ai është kthyer te All-llahu dhe është i pranishëm.
Bosanski
Besim Korkut
a onaj ko se bude pokajao i dobra djela činio, on se, uistinu, Allahu iskreno vratio;
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ተጸጽቶ የተመለሰም ሰው መልካምንም የሠራ እርሱ የተወደደን መመለስ ወደ አላህ ይመለሳል፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Берәү тәүбә итеп Коръәнгә тотынып изге гамәлләр кыйлса: ул кешенең изге гамәлләреннән Аллаһ риза булып һәм гөнаһлары гафу ителеп Аллаһуга кайтыр.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
كىمكى (گۇناھلىرىغا) تەۋبە قىلىدىكەن ۋە ئەمەلىنى تۈزەيدىكەن، ئۇ اﷲ قا يۈزلەنگەن بولىدۇ (يەنى اﷲ ئۇ نىڭ تەۋبىسىنى قوبۇل قىلىپ، ئۇنىڭدىن رازى بولىدۇ)
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި توبة ވެ صالح عمل ކޮށްފިމީހާ (ދަންނާށެވެ!) ފަހެ، ހަމަކަށަވަރުން، އެމީހާއީ ގިނަގިނައިން اللَّه އަށް توبة ވާ މީހެކެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
വല്ലവനും പശ്ചാത്തപിക്കുകയും, സല്കര്മ്മം പ്രവര്ത്തിക്കുകയും ചെയ്യുന്ന പക്ഷം അല്ലാഹുവിങ്കലേക്ക് ശരിയായ നിലയില് മടങ്ങുകയാണ് അവന് ചെയ്യുന്നത്.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
இன்னும், எவர் தவ்பா செய்து ஸாலிஹான (நற்) செய்கைகள் செய்கின்றாரோ, அவர் நிச்சயமாக அல்லாஹ்விடம் பாவ மன்னிப்புத் தேடியாவராவார்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.