كَذَٰلِكَ يُؤْفَكُ ٱلَّذِينَ كَانُوا۟ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ يَجْحَدُونَ﴿٦٣﴾
English
Saheeh International
Thus were those [before you] deluded who were rejecting the signs of Allah.
Ali Quli Qarai
Those who were used to impugning the signs of Allah are thus made to go astray.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
این گونه [که شما منحرف می شوید] آنان که همواره آیات خدا را انکار می کردند، منحرف می شوند.
فولادوند (Fooladvand)
کسانی که نشانههای خدا را انکار میکردند، این گونه [از خدا] رویگردان میشوند.
Nederlands
Fred Leemhuis
Zij die Gods tekenen ontkennen worden zo afgeleid.
Español
Isa García
Así también fueron apartados [del camino recto] quienes rechazaron los signos de Dios.
Türkçe
Diyanet İşleri
Allah'ın ayetlerini bile bile inkar edenler böylece döndürülüyorlardı.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
So lassen sich diejenigen abwendig machen, die Allahs Zeichen zu verleugnen pflegen.
Français
Muhammad Hamidullah
Ainsi ceux qui nient les prodiges d'Allah se détournent-ils [du chemin droit.]
Русский
Кулиев (Kuliev)
Таким же образом отвращаются те, которые отвергают знамения Аллаха.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Seperti demikianlah dipalingkan orang-orang yang selalu mengingkari ayat-ayat Allah.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اسی طرح وہ لوگ بہکائے جاتے ہیں جو اللہ کی نشانیوں کا انکار کردیتے ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Sebagaimana terpalingnya mereka itu (daripada menyembah Allah), terpaling juga orang-orang yang mengingkari keterangan-keterangan Allah.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
এমনিভাবে তাদেরকে বিভ্রান্ত করা হয়, যারা আল্লাহর আয়াতসমূহকে অস্বীকার করে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Yalnız Allahın ayələrini inkar edənlər (haqdan) belə döndərilərlər!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Аллоҳнинг оятларини инкор қиладиганлар ана шундай бурилиб кетурлар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ҳамчунин инҳо, ки оёти Худоро инкор мекунанд, аз имон рӯй бармегардонанд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
همداسې به (له حق نه) ګرځولى كېدل هغه كسان چې د الله له ایتونو نه به يې انكار كاوه
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
اھڙي طرح اُھي (سئين واٽ کان) ڀُلائبا آھن جن الله جي آيتن جو انڪار ٿي ڪيو.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ههر بهو شێوهیه لاداربوون ئهوانهی که له پێش ئهمانهوه دژایهتی ئایات و فهرمانهکانی خوایان دهکرد و له ڕێبازهکهی لایان دهدا و دژایهتیان دهکرد (بهڵام کوان؟! بۆ کوێ چوون؟! چیان بهسهر هات؟!).
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kamar haka ake karkatar da waɗanda suka kasance sunã jãyayya game da ãyõyin Allah.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Namna hivi ndivyo walivyo geuzwa walio kuwa wakizikataa Ishara za Mwenyezi Mungu.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Saas ookale yaa loo iilay kuwii aayaadka Eebe diidi jiray.
Shqip
Sherif Ahmeti
Kështu prapësohen ata që argumentet e All-llahut i mohojnë.
Bosanski
Besim Korkut
Tako su se odmetali i oni koji su Allahove dokaze poricali.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
እንደዚሁ እነዚያ በአላህ አንቀጾች ይክዱ የነበሩት (ከእምነት) ይመለሳሉ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Әүвәлге кәферләр Аллаһудан качкан кеби, хәзерге кәферләр дә аятьләрен инкяр итеп Аллаһуга гыйбадәт кылудан качарлар.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
اﷲ نىڭ ئايەتلىرىنى ئىنكار قىلغانلار (ھىدايەتتىن ۋە ھەقىقەتتىن) شۇنداق بۇرۇلۇپ كېتىدۇ (ئى مۇھەممەد! قەۋمىڭنىڭ اﷲ نىڭ ئايەتلىرىنى ئىنكار قىلغانلىقىغا قايغۇرۇپ كەتمىگىن، ئۇلاردىن ئىلگىرى ئۆتكەنلەر مۇشۇنداق قىلغان)
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
اللَّه ގެ آية ތަކަށް ދެކޮޅުހަދައިއުޅުނު މީހުން (ތެދުމަގުން) އެއްކިބާވަނީ އެފަދައިންނެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അപ്രകാരം തന്നെയാണ് അല്ലാഹുവിന്റെ ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളെ നിഷേധിച്ചിരുന്നവര് (സന്മാര്ഗത്തില് നിന്ന്) തെറ്റിക്കപ്പെടുന്നത്.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
அல்லாஹ்வின் வசனங்களை நிராகரித்துக் கொண்டிருந்தார்களே அவர்களும் இவ்வாறே திருப்பப்பட்டனர்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.