وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ﴿٥٠﴾
English
Saheeh International
And indeed, it will be [a cause of] regret upon the disbelievers.
Ali Quli Qarai
And indeed it will be a [matter of] regret for the faithless.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و این انکار قطعاً مایه حسرت کافران است،
فولادوند (Fooladvand)
و آن واقعاً بر کافران حسرتی است.
Nederlands
Fred Leemhuis
Het is een [reden tot] wroeging voor de ongelovigen.
Español
Isa García
pero eso será motivo de pesar para los que rechazan el Mensaje.
Türkçe
Diyanet İşleri
Doğrusu Kuran, inkarcılar için bir üzüntüdür.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und er ist wahrlich (ein Grund zum) Gram für die Ungläubigen.
Français
Muhammad Hamidullah
mais en vérité, ce sera un sujet de regret pour les mécréants,
Русский
Кулиев (Kuliev)
Воистину, это - горе для неверующих.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan sesungguhnya Al Quran itu benar-benar menjadi penyesalan bagi orang-orang kafir (di akhirat).
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور یہ کافرین کے لئے باعث هحسرت ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan sesungguhnya Al-Quran itu sudah tentu akan menyebabkan penyesalan bagi orang-orang yang kafir (semasa mereka menerima balasan).
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
নিশ্চয় এটা কাফেরদের জন্যে অনুতাপের কারণ।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Şübhəsiz ki, bu (Qur’an) kafirlər üçün bir peşmançılıqdır (ona inanmadıqlarına görə qiyamət günü böyük zərər çəkəcəklər).
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ва албатта у кофирлар учун ҳасратдир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва Қуръон кофиронро мояи пушаймонӣ аст.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او بېشكه دغه (قرآن) په كافرانو باندې د پښېمانۍ سبب دى
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ بيشڪ ھي (قرآن) ڪافرن لاءِ ارمان (جو سبب) آھي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
بێگومان قورئان له ڕۆژی دوایدا دهبێته هۆی ئاهو ناڵهو پهشیمانی بێ سنوور بۆ بێ باوهڕان.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle ne shi (Alƙarãni) wallahi baƙin ciki ne ga kãfirai.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na hakika bila ya shaka itakuwa ni majuto kwa wanao kataa.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Qur'aanku waa qoomamada Gaalada (Maalinta Qiyaame).
Shqip
Sherif Ahmeti
Ai (Kur’ani) njëmend do të jetë dëshprim për jobesimtarët.
Bosanski
Besim Korkut
i on će biti uzrok jadu nevjernika,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
እርሱም (ቁርኣን) በከሓዲዎቹ ላይ ጸጸት ነው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Тәхкыйк ул Коръән аның белән гамәл кылмаучы кәферләр вә аның илә гамәл кылмаучы бидеґәтче мөселманнарга да хәсрәтдер.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
قۇرئان كاپىرلارغا (ئۇلار قۇرئاننى تەستىق قىلغۇچىلارنىڭ ساۋابىنى ۋە ئىنكار قىلغۇچىلارنىڭ ئازابىنى كۆرگەن چاغدا) ئەلۋەتتە ھەسرەت بولىدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި ހަމަކަށަވަރުން، އެ قرآن އަކީ، ކާފިރުންގެ މައްޗަށްހުރި ހިތާމައެއްކަން ކަށަވަރެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
തീര്ച്ചയായും ഇത് സത്യനിഷേധികള്ക്ക് ഖേദത്തിന് കാരണവുമാകുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
அன்றியும், நிச்சயமாக அது காஃபிர்களுக்கு கைசேதமாக இருக்கிறது.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.