وَيَدْعُ ٱلْإِنسَٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلْخَيْرِ وَكَانَ ٱلْإِنسَٰنُ عَجُولًا﴿١١﴾
English
Saheeh International
And man supplicates for evil as he supplicates for good, and man is ever hasty.
Ali Quli Qarai
Man prays for ill as [avidly as] he prays for good, and man is overhasty.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و انسان به همان صورت که نیکی ها را می طلبد [بدون توجه به عواقب امور و به سبب جهل به مصالح و مفاسد خویش، گزند و آسیب و] بدی ها را می طلبد و انسان بسیار شتاب زده و عجول است.
فولادوند (Fooladvand)
و انسان [همان گونه که] خیر را فرا میخواند، [پیشامد] بد را میخواند و انسان همواره شتابزده است.
Nederlands
Fred Leemhuis
En de mens roept om het slechte evenals hij om het goede roept, want de mens is haastig.
Español
Isa García
El ser humano ruega a Dios el mal con la misma facilidad con que ruega pidiendo el bien: el ser humano es muy precipitado.
Türkçe
Diyanet İşleri
İnsan iyiliğin gelmesine dua ettiği gibi, kötülüğün gelmesine de dua eder. Esasen insanoğlu acelecidir.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Der Mensch ruft (zu Allah) um das Schlechte, wie er um das Gute ruft; der Mensch ist ja stets voreilig.
Français
Muhammad Hamidullah
L'homme appelle le mal comme il appelle le bien, car l'homme est très hâtif.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Человек молит о зле подобно тому, как он молит о добре. Воистину, человек тороплив.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan manusia mendoa untuk kejahatan sebagaimana ia mendoa untuk kebaikan. Dan adalah manusia bersifat tergesa-gesa.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور انسان کبھی کبھی اپنے حق میں بھلائی کی طرح برائی کی دعا مانگنے لگتا ہے کہ انسان بہت جلد باز واقع ہوا ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan manusia berdoa dengan (memohon supaya ia ditimpa) kejahatan sebagaimana ia berdoa dengan memohon kebaikan, dan sememangnya manusia itu (bertabiat) terburu-buru.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
মানুষ যেভাবে কল্যাণ কামনা করে, সেভাবেই অকল্যাণ কামনা করে। মানুষ তো খুবই দ্রুততা প্রিয়।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
İnsan (özünə) xeyir-dua etdiyi kimi, bəd dua da edər. (Adamın hirsi tutduqda özünə, yaxud övladına bəd dua edər. Əgər Allah həmin şəxsin duasını qəbul etsə, dərhal onun özünü, yaxud övladını məhv etməlidir. Lakin Allah səbirlidir, bəndələrinə əzab verməkdə tələsməz). İnsan (hər şeydə) tələskəndir (gördüyü işin aqibətini düşünməyə hövsələsi çatmaz).
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Инсон яхшиликка дуо қилганидек, ёмонликка ҳам дуо қилур. Инсон шошқалоқ бўлгандир. (Яъни, иймонсиз, Қуръон ҳидоятидан маҳрум бўлган ҳар бир инсон ўзини яхшиликка урганидек, ёмонликка ҳам ураверади. Чунки у нима яхши ва нима ёмон — ажрата олмайди. Шунингдек, яхшилик тилаб дуо қилганидек, ёмонлик тилаб ҳам дуо қилаверади. У аввал ёмонликни англаб етмайди, англаган чоғида ҳам ундан ўзини тўхтата олмайди.)
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва одамӣ ба дуъо бадиеро металабад, чунон, ки гӯӣ ба дуъо хайреро меҷӯяд. Ва одамӣ то буда, шитобзада будааст.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او انسان د شر دعا غواړي د خپلې خیر د دعا (په شان) او انسان له شروع نه ډېر تلوار كوونكى دى
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ ماڻھو مدائيءَ کي (اھڙو) گھرندو آھي جھڙو چڱائيءَ کي سندس گھرڻ ھوندو آھي، ۽ ماڻھو اٻھرو آھي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئینسان (کاتێك تهنگهتاو دهبێت) دوعاو نزای شهڕ دهکات، ههروهك چۆن له کاتی ئاسایدا دوعای خێر دهکات، ئینسان ههمیشهو بهردهوام به پهلهو ههڵهشهیه.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma mutum yanã yin addu'a da sharri kamar addu'arsa da alhẽri, kuma mutum ya kasance mai gaggãwa.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na mwanaadamu huomba shari kama vile aombavyo kheri, kwani mwanaadamu ni mwenye pupa.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Wuxuu u Yeedhaa (Baryaa) Dadku Shar siduu ugu Yeedho «Baryo» Khayrka, Dadkuna waa Deg dege.
Shqip
Sherif Ahmeti
Njeriu (e tepron) lutet për keq, ashtu sikurse lutet për mirë, (po Zoti nuk e pranon lutjen e tij për keq); njeriu (nga vetë natyra e tij) është i ngutshëm.
Bosanski
Besim Korkut
Čovjek i proklinje i blagosilja; čovjek je doista nagao.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ሰው መልካምን ነገር እንደሚለምን ሁሉ፤ መጥፎንም ነገር ይለምናል፡፡ ሰውም ቸኳላ ነው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Адәм баласы, үзенә файданы сорап дога кыйлган кеби, җаһиллеге белән, үзенә зарарны сорап та дога кыйлып җибәрәдер, чөнки адәм баласы ашыгучан булып халык ителде.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئىنسان (ئۆزىگە ۋە بالا - چاقىلىرىغا) خەيرىلىك دۇئا قىلغاندەك، (ئاچچىقى كەلگەندە) بەتدۇئا قىلىدۇ، ئىنسان ئالدىراڭغۇدۇر
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އިންސާނާ، ހެޔޮކަމަށްއެދި دعاء ކުރާ ފަދައިން، ނުބައިކަމަށްވެސް އެދި دعاء ކުރެތެވެ. އަދި އިންސާނާއަކީ، އަވަސްވެގަންނަ މީހަކު ކަމުގައިވިއެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
മനുഷ്യന് ഗുണത്തിന് വേണ്ടി പ്രാര്ത്ഥിക്കുന്നത് പോലെ തന്നെ ദോഷത്തിന് വേണ്ടിയും പ്രാര്ത്ഥിക്കുന്നു. മനുഷ്യന് ഏറെ തിടുക്കം കൂട്ടുന്നവനായിരിക്കുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
மனிதன். நன்மையாக பிரார்த்தனை செய்வது போலவே (சில சமயம்) தீமைக்காகவும் பிரார்த்திக்கின்றான்; (ஏனென்றால்) மனிதன் அவசரக்காரனாக இருக்கின்றான்.
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)
چه بسا دعای انسان به ضرر او باشد
دعا در این آیه معنای وسیعی دارد که هر گونه طلب و خواستن را شامل میشود؛ اعم از این که با زبان بخواهد یا برای بهدست آوردن چیزی به پاخیزد و تلاش و کوشش کند. در حقیقت» عجول بودن انسان برای کسب منافع بیشتر و شتابزدگی او در بهدست آوردن خیر و منفست سبب میشود که تمام جوانب مسائّل را مورد بررسی قرار ندهد, و چه بسا که با این عجله نتواند خیر واقعی خود را تشخیص دهد؛ بلکه هوی و هوسهای سرکش» چهرةٌ حقیقت را در نظرش دگرگون کند و به دنبال شر و بدی برود. از نکات مهم آیه این است که ابتدا بدی در نظر انسان خوب جلوه میکند و سپس آن را طلب مینماید و واقعاً فکر میکند که به دنبال خوبی است. بنابر این شناخت خیر و شر واقعی بسیار مهم است تا جای این دو عوض نشود. در أَیةٌ ۲۱۶ سورةٌ بقره میخوانیم: «چه بسا چیزی را خوش نداشته باشید. حال آن که خیر شما در آن است؛ پا چیزی را دوست داشته باشید, حال آن که شرٌ شما در آن است.» به همین دلیل, در بسیاری از آیات و روایات» از دنیاطلبی» ریاستطلبی و ثروتطلبی زیاد نهی شده است؛ زیرا ظاهر آن خوشبختی و سعادت است؛ اما چه بسا باطنی تاریک و ظلمانی داشته باشد. در روایتی از امام صادق(ع) میخوانیم: «راه نجات و هلاکت خود را بشناس. مبادا از خدا چیزی بخواهی که نابودی تو در آن است؛ در حالی که گمان میبری نجات تو در آن است.» سپس حضرت آَیةدٌ مورد بحث را تلاوت فرمود.!