English
Saheeh International
Say, "Be you stones or iron
Ali Quli Qarai
Say, ‘[That is bound to happen] even if you should become stones, or iron,
فارسی
انصاریان (Ansarian)
بگو: [اینکه سهل و آسان است] شما سنگ شوید یا آهن،
فولادوند (Fooladvand)
بگو: «سنگ باشید یا آهن،
Nederlands
Fred Leemhuis
Zeg: "Jullie kunnen stenen of ijzer zijn,
Español
Isa García
Respóndeles: "¡Sí! Aunque se conviertan en piedra, hierro
Türkçe
Diyanet İşleri
De ki: "İster taş veya demir ya da kalbinizde büyüttüğünüz başka bir yaratık olun, yine de dirileceksiniz." "Bizi tekrar kim diriltir?" derler; de ki: "Sizi ilk defa yaratan." Sana başlarını sallayarak: "Ne zamandır bu?" derler. "Yakında olması mümkündür" de.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Sag: "Seid Steine oder Eisen
Français
Muhammad Hamidullah
Dis: «Soyez pierre ou fer.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Скажи: «Даже если вы станете камнями, или железом,
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Katakanlah: "Jadilah kamu sekalian batu atau besi,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
آپ کہہ دیجئے کہ تم پتھر یا لوہا بن جاؤ
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Katakanlah (wahai Muhammad):" Jadilah kamu batu atau besi -
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
বলুনঃ তোমরা পাথর হয়ে যাও কিংবা লোহা।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Ya Rəsulum!) De: “(İstər) daş olun, yaxud dəmir!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Сен: «Тош ёки темир бўлиб олинглар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Бигӯ: «Санг бошед ё охан,
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
ته ووایه: تاسو كاڼي شئ، یا اوسپنه
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
چؤ ته پھڻ ٿيو يا لوھ ٿيو.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئهی محمد صلی الله علیه وسلم پێیان بڵێ: ببنه بهرد یان ئاسن...
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Ka ce: "Ku kasance duwãtsu ko kuwa baƙin ƙarfe."
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Sema: Kuweni hata mawe na chuma.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
waxaad dhahdaa noqda dhagax ama bir.
Shqip
Sherif Ahmeti
Ose ndonjë krijesë që ju duket e madhe! Ata do të thonë: “Kush do të në rikthejë neve në jetë?” Thuaj: “Ai që ju krijoi për të parën herë!?? E ata do të tundin kokat e tyre nga ti e do të thonë: “Kur është ajo (ringjallja)?” Thuaj: “Ndoshta do të jetë afër!”
Bosanski
Besim Korkut
Reci: "Hoćete, i da ste kamenje ili gvožđe
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
በላቸው «ድንጋዮችን ወይም ብረትን ሁኑ»
Татарча
Yakub ibn Nugman
Син аларга әйт: "Кирәк – сез череп таш булыгыз, кирәк – тимер булыгыз, әлбәттә, тереләсез!
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
سىلەر تاش ياكى تۆمۈر ياكى ھاياتلىقنى تەسەۋۋۇر قىلىش تېخىمۇ قىيىن بولغان بىر نەرسە بولۇپ كەتسەڭلارمۇ (اﷲ سىلەرنى تىرىلدۈرىدۇ) ئۇلار: ‹‹بىزنى كىم تىرىلدۈرىدۇ؟» دېگىن، ئۇلار ساڭا باشلىرىنى لىڭشىتىپ: ‹‹ئۇ قاچان بولىدۇ؟ ›› دېيىشىدۇ، (سەن) ‹‹ئۈمىدكى، ئۇ يېقىندا بولىدۇ›› دېگىن
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ކަލޭގެފާނު ވިދާޅުވާށެވެ! ތިޔަބައިމީހުން ހިލަކަމުގައި، ނުވަތަ ދަގަނޑު ކަމުގައި ވެބަލާށެވެ!
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
(നബിയേ,) നീ പറയുക: നിങ്ങള് കല്ലോ ഇരുമ്പോ ആയിക്കൊള്ളുക.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
(நபியே!) நீர் கூறும்; "நீங்கள் கல்லாகவோ, இரும்பாகவோ ஆகுங்கள்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.