Surah Al-Maaida · Ayah 71·Madanī

71

أَلَّا ثُمَّ عَلَيْهِمْ ثُمَّ مِّنْهُمْ بِمَا ﴿٧١﴾

Translation

Saheeh International

And they thought there would be no [resulting] punishment, so they became blind and deaf. Then Allah turned to them in forgiveness; then [again] many of them became blind and deaf. And Allah is Seeing of what they do.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

تعصب نژادی بهود؛ مایة بی‌خبری و ندیدن حقایق

مفسران در ذیل این آیه گفته‌اند: علت این که یهود گمان می‌کرد مجازاتی در کار نیستء این بود که آنها بدین علت که از نسل یعقوب (بنی‌اسرائیل) هستندء برای خود ارزش فراوانی قائّل بودند و خود را فرزندان و دوستان خدا می‌دانستند؛ اگر چه هر کار زشتی را مرتکب شوند. این تعصب نژادی آنها باعث شد که گمان کنند هرگز به خاطر اعمالشان مجازات نخواهند شد. این گمان فاسدء چشم آنها را از دیدن حق کور کردو گوش آنها را از شنیدن دعوت پیامبران و آنچه به نفع آنها بوده, کر کرد.! ذکر «کثیر منهم» (بسیاری از آنها) بعد از تکرار جملةٌ «عموا و صمّوا» (کور و کر شدند) به منزلةٌ توضیحی برای هر دو جمله است. یعنی حالت غفلت و بی‌خبری و کری و کوری در برابر حقایق» جنبة عمومی نداشت؛بلکه همواره اقلیت صالحی در میان آنها وجود داشت و این دلیل روشنی است که جملات قرآن در بارة یهود به هیچ وجه جنبةٌ نژادی و طایفه‌ای ندارد؛ بلکه صرفاً متوجه اعمال آنهاست. بعضی از مفسران در این که چرا جملة «عموا و صمُوا» تکرار شده استء گفته‌اند که این دو جمله اشاره به دو سرگذشت متفاوت دارد که برای بنی‌اسرائیل واقع شد: یکی به هنگام حملة مردم بابل و دیگری به هنگام حملةٌ ایرانیان و رومیان.این احتمال نیز هست که آنها مکرر در مکرر گرفتار این حالت شدند و نتایج شوم کارهای خود را که می‌دیدند» توبه می‌کردند و باز هم توبه را می‌شکستند؛ نه این‌که فقط دو بار تکرار شده باشد.