قَالَ رَبِّ ٱنصُرْنِى بِمَا كَذَّبُونِ﴿٢٦﴾
English
Saheeh International
[Noah] said, "My Lord, support me because they have denied me."
Ali Quli Qarai
He said, ‘My Lord! Help me, for they impugn me.’
فارسی
انصاریان (Ansarian)
[نوح] گفت: پروردگارا! مرا در برابر تکذیب آنان یاری ده.
فولادوند (Fooladvand)
[نوح] گفت: «پروردگارا، از آن روی که دروغزنم خواندند مرا یاری کن.»
Nederlands
Fred Leemhuis
Hij zei: "Mijn Heer, help mij want zij betichten mij van leugens."
Español
Isa García
Dijo Noé: "¡Oh, Señor mío! Socórreme, porque ellos me desmienten".
Türkçe
Diyanet İşleri
Nuh: "Rabbim! Beni yalanlamalarına karşılık bana yardım et" dedi.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Er sagte: "Mein Herr, hilf mir, wo sie mich der Lüge bezichtigen."
Français
Muhammad Hamidullah
Il dit: «Seigneur! Apporte-moi secours parce qu'ils me traitent de menteur».
Русский
Кулиев (Kuliev)
Он сказал: «Господи! Помоги мне, ведь они сочли меня лжецом».
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Nuh berdoa: "Ya Tuhanku, tolonglah aku, karena mereka mendustakan aku".
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
تو نوح نے دعا کی کہ پروردگار ان کی تکذیب کے مقابلہ میں میری مدد فرما
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Nabi Nuh berdoa dengan berkata: "Wahai Tuhanku tolonglah daku, kerana mereka mendustakan seruanku".
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
নূহ বলেছিলঃ হে আমার পালনকর্তা, আমাকে সাহায্য কর; কেননা, তারা আমাকে মিথ্যাবাদী বলছে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Nuh onların bu sözlərindən və iman gətirməyəcəklərindən mə’yus olub) belə dedi: “Ey Rəbbim! Onların məni yalançı hesab etməklərinə qarşı mənə kömək et!”
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
У: «Эй Роббим, мени ёлғончи қилганларга қарши менга нусрат бер», деди. (Нуҳ алайҳиссалом ҳақиқий нусрат қаердалигини яхши билганлари учун дарҳол Аллоҳга илтижо қилиб, ўзларини ёлғончи санаганларга қарши ёрдам сўрадилар.)
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Гуфт: «Эй Парвардигори ман, акнун, ки маро дурӯғ мебароранд, ёриам кун».
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
هغه وویل: اى زما ربه! ته زما مدد وكړه، په سبب د دې چې دوى زما تكذیب وكړ
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
(نوح) چيو اي منھنجا پالڻھار مون کي مدد ڏي انھيءَ ڪري جو مون کي ڪوڙو ڀانيائون.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئهوسا نوح وتى: پهروهردگارا، سهرکهوتنم پێ ببهخشه چونکه بڕوایان پێ نهکردم.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Ya ce: "Ya Ubangijĩna! Ka taimakeni sabõda sun ƙaryatani."
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Akasema (Nuhu): Mola wangu Mlezi! Ninusuru kwa kuwa wamenikanusha.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Wuxuu yidhi Eebow iiga Gargaar Beenintooda.
Shqip
Sherif Ahmeti
Ai (Nuhu) tha: “Zoti im, më ndihmo për atë që më përgënjeshtrojnë.
Bosanski
Besim Korkut
"Gospodaru moj" – reče on – "pomozi mi, oni me u laž utjeruju!"
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
(ኑሕም) «ጌታዬ ሆይ! ባስተባበሉኝ ምክንያት እርዳኝ» አለ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Нух әйтте: "Ий Раббым! Кавемем мине ялганга тотканнары өчен аларга каршы миңа ярдәм бир".
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
نۇھ (ئۇلارنىڭ ئىمان ئېيتىشىدىن ئۈمىدىنى ئۈزگەندىن كېيىن): «پەرۋەردىگارىم! ئۇلار مېنى يالغانغا چىقارغانلىقلىرى ئۈچۈن ماڭا ياردەم بەرگىن» دېدى
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އެކަލޭގެފާނު ވިދާޅުވިއެވެ. އަޅުގެ ވެރިރަސްކަލާކޮ! އެއުރެން ތިމަންއަޅާ ދޮގުކުޅަކަމަށްޓަކައި ތިމަންއަޅާޔަށް نصر ދެއްވާނދޭވެ!
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അദ്ദേഹം പറഞ്ഞു: എന്റെ രക്ഷിതാവേ, ഇവരെന്നെ നിഷേധിച്ചു തള്ളിയിരിക്കയാല് നീ എന്നെ സഹായിക്കേണമേ.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
"என் இறைவா! இவர்கள் என்னை பொய்ப்பிப்பதின் காரணமாக நீ எனக்கு உதவி புரிவாயாக!" என்று கூறினார்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.