إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَٰتٍ وَإِن كُنَّا لَمُبْتَلِينَ﴿٣٠﴾
English
Saheeh International
Indeed in that are signs, and indeed, We are ever testing [Our servants].
Ali Quli Qarai
There are indeed signs in this; and indeed, We have been testing.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
همانا در این [سرگذشت] نشانه هایی [از قدرت، رحمت و انتقام خدا] برای عبرت گیرندگان است؛ و یقیناً ما آزمایش کننده بندگانیم.
فولادوند (Fooladvand)
در حقیقت، در این [ماجرا] عبرتهایی است، و قطعاً ما آزمایشکننده بودیم.
Nederlands
Fred Leemhuis
Daarin zijn zeker tekenen en Wij hebben
Español
Isa García
En ello hay signos [de Dios], pero [sepan que] siempre pondré a prueba [a los seres humanos].
Türkçe
Diyanet İşleri
Doğrusu bunlarda dersler vardır. Biz şüphesiz insanları denemekteyiz.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Darin sind wahrlich Zeichen. Wir haben (sie damit) fürwahr geprüft.
Français
Muhammad Hamidullah
Voilà bien là des signes. Nous sommes certes Celui qui éprouve.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Воистину, в этом есть знамения. Воистину, Мы подвергаем испытанию.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Sesungguhnya pada (kejadian) itu benar-benar terdapat beberapa tanda (kebesaran Allah), dan sesungguhnya Kami menimpakan azab (kepada kaum Nuh itu).
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اس امر میں ہماری بہت سی نشانیاں ہیں اور ہم تو بس امتحان لینے والے ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda (yang mendatangkan iktibar); dan sesungguhnya Kami tetap menguji (hamba-hamba Kami).
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
এতে নিদর্শনাবলী রয়েছে এবং আমি পরীক্ষাকারী।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Şübhəsiz ki, bunda (insanlar üçün) ibrətlər vardır. Həqiqətən, Biz (bəla, müsibət göndərməklə bəndələrimizi) imtahana çəkirik!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Албатта, бунда оят-ибратлар бордир. Албатта, Биз синовчи бўлган эдик.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Дар ин достон ибратҳову пандҳост ва мо танҳо озмояндагоне будем.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
بېشكه په دې كې یقینًا دلیلونه (نښې) دي او بېشكه مونږ خامخا ازمېښت كوونكي یو
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
بيشڪ ھن (قِصّي) ۾ نشانيون آھن ۽ بيشڪ اسين پرکڻ وارا ھواسون.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
بهڕاستی ئا لهو بهسهرهاتهدا چهندهها نیشانهو بهڵگهی ئاشکرا ههیه، بێگومان ئێمه (به جۆرهها شێوهو له ههموو سهردهمێکدا) خهڵکی تاقی دهکهینهوه.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle ne a cikin wancan akwai ãyõyi, ko da yake Mun kasance, haƙẽƙa' Mãsu jarrabãwa.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Hakika katika hayo yapo mazingatio. Na kwa yakini Sisi ni wenye kuwafanyia mtihani.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Arrintaasna waxaa ku Sugan Aayaad waxaana nahay kuwo wax Imtixaama.
Shqip
Sherif Ahmeti
Nuk ka dyshim se në këto (ngjarje të popujve) ekzistojnë fakte bindëse. Në të vërtetë Ne i vëmë në sprovë.
Bosanski
Besim Korkut
U tome su, zaista, pouke, a Mi smo, doista, stavljali na kušnju.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
በዚህ ውስጥ (ለከሃሊነታችን) ምልከቶች አልሉበት፡፡ እነሆ! (የኑሕን ሰዎች) በእርግጥም ፈትታኞች ነበርን፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Аллаһуга итагать итүче мөэминнәрнең әнә шулай котылуларында һәм залимнәрнең һәлак булуында гыйбрәтләр бар, Без аларны Нухны җибәреп имтихан кылдык.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ھەقىقەتەن بۇنىڭدا (يەنى نۇھنىڭ ئۈممىتىنىڭ ئىشلىرىدا ئەقىل ئىگىلىرى ئۈچۈن) نۇرغۇن ئىبرەتلەر بار، بىز بەندىلەرنى (پەيغەمبەرلەرنى ئەۋەتىش بىلەن) ئەلۋەتتە سىنايمىز
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ހަމަކަށަވަރުން، އެކަމުގައި ހެކިތަކެއްވާކަން ކަށަވަރެވެ. އަދި ހަމަކަށަވަރުން، ތިމަންރަސްކަލާނގެ (މީސްތަކުން) امتحان ކުރައްވަމެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
തീര്ച്ചയായും അതില് (പ്രളയത്തില്) പല ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുമുണ്ട്. തീര്ച്ചയായും നാം പരീക്ഷണം നടത്തുന്നവന് തന്നെയാകുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
நிச்சயமாக இவற்றில் (பல) அத்தாட்சிகள் இருக்கின்றன் நாம் (இவ்வாறே மனிதர்களைச்) சோதிப்பவராக இருக்கின்றோம்.
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)
امتحان؛ قانون قطعی خداوند
جملةٌ «و ان کنا لمبتلین» ممکن است اشاره به این باشد که ما قوم نوح(ع) را بارها آزمودیم و هنگامی که از عهدةٌ آزمایشها بر نیامدند» هلاکشان کردیم. همچنین ممکن است اشاره به این باشد که ما همةٌ انسانها را در هر عصر و زمان آزمایش میکنیم و آنچه در آیات پیشین آمد» مخصوص مردم عصر نوح نیست؛ بلکه آزمایشها در همة اعصار و قرون در شکلهای گوناگون صورت میگیرد. در این آزمایشهاء آنها که خار راه تکامل بشرندء از سر راه برداشته میشوند تا بشریت به سیر تکاملی خود همچنان ادامه دهد. از امیرالمومنین علی(ع) روایت شده است: «ای مردم, خدا شما را پناه داده و بر شما ستم روا نمیدارد؛ ولی پناه نداده که شما را نیازماید. خدای جلیل فرماید: در حقیقت. در این (ماجرا) عبرتهایی است و قطعاً ما آزمایشکننده بودیم.» البته امتحانات خداوند گوناگون است؛ فقر و ثروت» عزت و ذلت» بیماری و سلامت و...» هر یک امتحانی از جانب خداست که بندهٌ خدا باید در همه این حالات شکر و صبر کند و بر وظایف و تکالیف خود پایبند بماند.