أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّآءٍ مَّهِينٍ﴿٢٠﴾
English
Saheeh International
Did We not create you from a liquid disdained?
Ali Quli Qarai
Have We not created you from a base fluid,
فارسی
انصاریان (Ansarian)
آیا شما را از آبی پست و بی مقدار نیافریدیم؟
فولادوند (Fooladvand)
مگر شما را از آبی بیمقدار نیافریدیم؟
Nederlands
Fred Leemhuis
Hebben Wij uit verachtelijk water niet jullie geschapen,
Español
Isa García
¿No los he creado de un líquido insignificante
Türkçe
Diyanet İşleri
Sizi bayağı bir sudan yaratıp onu belli bir süreye kadar sağlam bir yere yerleştirmedik mi?
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Haben Wir euch nicht aus verächtlichem Wasser erschaffen,
Français
Muhammad Hamidullah
Ne vous avons-Nous pas créés d'une eau vile
Русский
Кулиев (Kuliev)
Разве Мы не сотворили вас из презренной жидкости
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Bukankah Kami menciptakan kamu dari air yang hina?
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
کیا ہم نے تم کو ایک حقیر پانی سے نہیں پیدا کیا ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Bukankah Kami telah menciptakan kamu dari air (benih) yang sedikit dipandang orang?
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আমি কি তোমাদেরকে তুচ্ছ পানি থেকে সৃষ্টি করিনি?
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Məgər sizi bir qətrə zəif (dəyərsiz) sudan (nütfədən) yaratmadıqmı?!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Сизларни ҳақир сувдан яратмдикми?
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Оё шуморо аз обе пасту бемиқдор наёфаридаем?
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
ایا مونږ تاسو له سپكو اوبو نه نه یئ پیدا كړي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
اوھان کي خسيس پاڻي مان نه بڻايو اٿون ڇا؟
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئهی ئهوه بۆ سهرنج نادهن، ئایا ئێوهمان له ئاوێکی بێ نرخ دروست نهکردووه؟!
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Ashe, ba Mu halitta ku daga wani ruwa wulakantacce ba.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Kwani hatukukuumbeni kwa maji ya kudharauliwa?
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Miyaannaan Idinka Abuurin biyo tabar yar.
Shqip
Sherif Ahmeti
A nuk u kemi krijuar juve nga një lëng i dobët?
Bosanski
Besim Korkut
Zar vas od neznatne tekućine ne stvaramo,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ከደካማ ውሃ አልፈጠርናችሁምን?
Татарча
Yakub ibn Nugman
Әйә сезне халык кылмадыкмы хур булган бер тамчы судан?
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
سىلەرنى بىز ئاجىز مەنىدىن ياراتمىدۇقمۇ؟
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ދެރަވެގެންވާ ފެނަކުން (އެބަހީ: މަނިފޮދަކުން) ތިމަންރަސްކަލާނގެ ތިޔަބައިމީހުން ނަހައްދަވަން ހެއްޔެވެ؟
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
നിസ്സാരപ്പെട്ട ഒരു ദ്രാവകത്തില് നിന്ന് നിങ്ങളെ നാം സൃഷ്ടിച്ചില്ലേ?
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
அற்ப நீர்த்துளியிலிருந்து உங்களை நாம் படைக்கவில்லையா?
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.