إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوا۟ وَّٱلَّذِينَ هُم مُّحْسِنُونَ﴿١٢٨﴾
English
Saheeh International
Indeed, Allah is with those who fear Him and those who are doers of good.
Ali Quli Qarai
Indeed Allah is with those who are Godwary and those who are virtuous.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
بی تردید خدا با کسانی که پرهیزکاری پیشه کردند و کسانی که [از هر جهت] نیکوکارند می باشد.
فولادوند (Fooladvand)
در حقیقت، خدا با کسانی است که پروا داشتهاند و [با] کسانی [است] که آنها نیکوکارند.
Nederlands
Fred Leemhuis
God is met hen die godvrezend zijn en hen die goed doen.
Español
Isa García
Dios está con los piadosos y con los que hacen el bien.
Türkçe
Diyanet İşleri
Allah şüphesiz sakınanlarla ve iyilik yapanlarla beraberdir.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Gewiß, Allah ist mit denjenigen, die gottesfürchtig sind und Gutes tun.
Français
Muhammad Hamidullah
Certes, Allah est avec ceux qui [L'] ont craint avec piété et ceux qui sont bienfaisants.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Воистину, Аллах - с теми, кто богобоязнен и кто творит добро.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Sesungguhnya Allah beserta orang-orang yang bertakwa dan orang-orang yang berbuat kebaikan.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
بیشک اللہ ان لوگوں کے ساتھ ہے جنہوں نے تقوٰی اختیار کیا ہے اور جو نیک عمل انجام دینے والے ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Sesungguhnya Allah beserta orang-orang yang bertaqwa, dan orang-orang yang berusaha memperbaiki amalannya.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
নিশ্চয় আল্লাহ তাদের সঙ্গে আছেন, যারা পরহেযগার এবং যারা সৎকর্ম করে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Həqiqətən, Allah Ondan qorxub pis əməllərdən çəkinənlər və yaxşı işlər görənlərlədir!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Албатта, Аллоҳ тақво қилганлар ва гўзал ишлар қилганлар биландир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
зеро Худо бо касонест, ки мепарҳезанд ва некӣ мекунанд!
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
بېشكه الله د هغو كسانو ملګرى دى چې پرهېزګاري كوي او د هغو كسانو چې هغوى نېكي كوونكي دي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
جيڪي پرھيزگاري ڪندڙ آھن ۽ جيڪي ڀلارا آھن تن سان الله گڏ آھي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
چونکه بهڕاستی خوا لهگهڵ ئهو کهسانهدایه که خۆیان پاڕاستووه له گوناهو ههروهها ئهوانهش که چاکهکارو چاکهخوازن.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle Allah Yanã tãre da waɗanda suka yi taƙawa da waɗanda suke sũ mãsu kyautatãwa ne.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Hakika Mwenyezi Mungu yu pamoja na wenye kumcha, na watendao mema.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Eebana wuxuu la jira kuwa dhawrsada wuxuuna la jira kuwa samo fala.
Shqip
Sherif Ahmeti
S’ka dyshim se All-llahu është me ata që janë të devotshëm (që ruhen prej të këqijave) dhe me ata që janë bamirës.
Bosanski
Besim Korkut
Allah je zaista na strani onih koji se Njega boje i grijeha klone i koji dobra djela čine.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
አላህ ከእነዚያ ከሚፈሩትና ከእነዚያም እነሱ መልካም ሠሪዎች ከኾኑት ጋር ነውና፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Тәхкыйк Аллаһ Коръән хөкемнәренә хыйлафлык кыйлудан сакланучы тәкъва кешеләр белән һәм явызлыкны белмичә яхшылыкны, изге гамәлләрне кыйлучы хак мөселманнар белән бергәдер. "Аллаһуга бирелгән мөэминнең иманына кәфер зарар итә алмас".
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
اﷲ ھەقىقەتەن تەقۋادارلىق قىلغۇچىلار ۋە ياخشى ئىش قىلغۇچىلار بىلەن بىللىدۇر
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ހަމަކަށަވަރުން، اللَّه ވޮޑިގެންވަނީ، تقوى ވެރިވި މީހުންނާ އެކުގައެވެ. އަދި إحسان ތެރިންނާވެސް އެކުގައެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
തീര്ച്ചയായും അല്ലാഹു സൂക്ഷ്മത പാലിച്ചവരോടൊപ്പമാകുന്നു. സദ്വൃത്തരായിട്ടുള്ളവരോടൊപ്പവും.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
நிச்சயமாக எவர் பயபக்தியுடையவராக இருக்கிறார்களோ, அவர்களுடனும் எவர் நற்செயல் புரிகின்றார்களோ அவர்களுடனும் அல்லாஹ் இருக்கிறான்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.