وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَٰمِ﴿٢٤﴾
English
Saheeh International
And to Him belong the ships [with sails] elevated in the sea like mountains.
Ali Quli Qarai
His are the sailing ships on the sea [appearing] like landmarks.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و او را در دریا کشتی های بادبان برافراشته چون کوه هاست.
فولادوند (Fooladvand)
و او راست در دریا سفینههای بادباندار بلند همچون کوهها.
Nederlands
Fred Leemhuis
En van Hem zijn de schepen die met volle zeilen als bergen op de zee varen.
Español
Isa García
Suyas son las embarcaciones que sobresalen en el mar como montañas.
Türkçe
Diyanet İşleri
Denizde yürüyen dağlar gibi gemiler O'nundur.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und Sein sind (auch) die (hoch)gebauten auf dem Meer fahrenden (Schiffe), wie Berge.
Français
Muhammad Hamidullah
A Lui appartiennent les vaisseaux élevés sur la mer comme des montagnes.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Ему принадлежат плывущие по морю с поднятыми парусами корабли, подобные горам.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan kepunyaan-Nya lah bahtera-bahtera yang tinggi layarnya di lautan laksana gunung-gunung.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اسی کے وہ جہاز بھی ہیں جو دریا میں پہاڑوں کی طرح کھڑے رہتے ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan Dia lah yang menguasai kapal-kapal yang belayar di laut, yang kembang tinggi layarnya seperti gunung-ganang;
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
দরিয়ায় বিচরণশীল পর্বতদৃশ্য জাহাজসমূহ তাঁরই (নিয়ন্ত্রনাধীন)
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Dənizdə uca dağlar kimi üzən gəmilər də Onundur.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Денгизларда тоғдек бўлиб сузиб юрувчилар ҳам Уникидир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва Ӯрост киштиҳое монанди кӯҳ, ки дар дарё мераванд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او خاص هغه لره دي په سمندر كې بادبان پورته كړى شوې بېړۍ، لكه غرونه
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ سمنڊ ۾ ھلندڙ جھاز (سڙھ کنيل) جبلن وانگر اُچا الله جا آھن.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ههرچی کهشتی ههیه لهدهریاکاندا وهک بهیداخ، وهک شاخ هاتوچۆ دهکهن، ههر خوایش خاوهنیانه
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma Yanã da manyan jirãge, waɗanda ake ƙãgãwa a cikin tẽku kamar manyan duwãtsu.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na ni vyake Yeye hivi viendavyo baharini vilivyo undwa kama vilima.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Eebe waxaa u sugnaaday Doomaha socda Badda oo Buuro la mid ah.
Shqip
Sherif Ahmeti
Dhe të Atij janë anijet lundruese të ngritura lart si kodra në det.
Bosanski
Besim Korkut
Njegove su i lađe koje se kao brda visoko po moru uzdižu –
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
እንደ ጋራዎች ኾነው በባሕር ውስጥ የተሠሩት ተንሻለዮቹም (ታንኳዎች) የእርሱ ናቸው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Кешеләрне вә малларны йөкләп диңгезләрдә йөрүче тау кеби бөек кораблар Аллаһу тәгаләнекедер, ягъни Аның кодрәтендәдер.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
دېڭىزلاردا قاتناۋاتقان تاغدەك كېمىلەر اﷲ نىڭ ئىلكىدىدۇر
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި ކަނޑުގައި ދުއްވުމަށް ހަދާފައިވާ އުސްފަރުބަދަތައްފަދަ އުޅަނދުފަހަރު ملك ވެގެންވަނީ، އެކަލާނގެއަށެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
സമുദ്രത്തില് (സഞ്ചരിക്കുവാന്) മലകള് പോലെ പൊക്കി ഉണ്ടാക്കപ്പെടുന്ന കപ്പലുകളും അവന്റെ നിയന്ത്രണത്തിലാകുന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
அன்றியும், மலைகளைப் போல் உயரமாகச் செல்லும் கப்பல்கள் அவனுக்கே உரியன.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.