فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ﴿٣٩﴾
English
Saheeh International
Then on that Day none will be asked about his sin among men or jinn.
Ali Quli Qarai
On that day neither humans will be questioned about their sins nor jinn.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
پس در آن روز [به علت سرعت فوق العاده حسابرسی و روشن بودن همه امور] هیچ انس و جنّی را از گناهش نپرسند.
فولادوند (Fooladvand)
در آن روز، هیچ انس و جنی از گناهش پرسیده نشود.
Nederlands
Fred Leemhuis
Op die dag zullen mensen noch djinn naar hun zonden worden gevraagd.
Español
Isa García
Ese día no será necesario preguntarles por sus pecados a los seres humanos ni a los yinnes.
Türkçe
Diyanet İşleri
O gün ne insana ve ne cine suçu sorulur.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
an jenem Tag nun werden nach ihrer Sünde weder Mensch noch Gänn gefragt.
Français
Muhammad Hamidullah
Alors, ni aux hommes ni aux djinns, on ne posera des questions à propos de leurs péchés.
Русский
Кулиев (Kuliev)
В тот день ни человек, ни джинн не будет спрошен о его грехе.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Pada waktu itu manusia dan jin tidak ditanya tentang dosanya.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
پھر اس دن کسی انسان یا جن سے اس کے گناہ کے بارے میں سوال نہیں کیا جائے گا
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Pada masa itu tiada sesiapapun, sama ada manusia atau jin, yang akan ditanya tentang dosanya (kerana masing-masing dapat dikenal menurut keadaannya);
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
সেদিন মানুষ না তার অপরাধ সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে, না জিন।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
O gün nə bir insan, nə də bir cin günahı barəsində sorğu-sual olunmayacaqdır! (Yol ancaq Cəhənnəmdir!)
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Бас, у кунда инс ҳам, жин ҳам гуноҳидан сўралмас. (Қиёмат бошлангандан инсдан ҳам, жиндан ҳам гуноҳ қилган-қилмагани ҳақида сўраб ўтирилмайди. Чунки ҳамманинг башарасидан, ҳолатидан унинг ким эканлиги билиниб туради.)
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Пас дар он рӯз аз гуноҳи ҳеҷ ҷинневу одамие напурсанд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
نو په دغې ورځ كې به د خپلې ګناه په باره كې نه له انسان نه پوښتنه كولى شي او نه له پېري نه
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
پوءِ اُن ڏينھن نڪي ماڻھو ۽ نڪي جن پنھنجي گناھ بابت پُڇبا.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئهو ڕۆژه ههموو شت ڕوون و ئاشکرایه، پرسیار لهگوناهانی ئادهمیزاد و پهریهکان ناکرێت، ( ڕهنگهئهوهقۆناغێک بێت لهقۆناغهکان، کهبهروخساریان جیادهکرێنهوه )
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
To, a ran nan bã zã a tambayi wani mutum laifinsa ba, kuma haka aljani.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Siku hiyo hataulizwa dhambi zake mtu wala jini.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Maalintaas Ruux la warsan dambigiisa Insi iyo Jinniba ma jiro.
Shqip
Sherif Ahmeti
Atë ditë nuk pyetet për mëkatin e tij, as njeriu as xhini.
Bosanski
Besim Korkut
tog Dana ljudi i džini za grijehe svoje neće biti pitani –
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
በዚያም ቀን ሰውም ጃንም ከኃጢኣቱ ገና አይጠየቅም፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Хисаб көнендә кеше дә, җен дә гөнаһыннан соралмас, чөнки гамәл дәфтәренә язылган, булыр.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
بۇ كۈندە ھېچبىر ئىنسان ۋە جىن ئۆزىنىڭ گۇناھىدىن سورالمايدۇ (يەنى گۇناھلىرىنىڭ ئالاھىدە ئالامىتى بولغانلىقتىن مۇنداق سوراشقا ھاجەت بولمايدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ފަހެ، އެދުވަހުން އެމީހެއްގެ ފާފަޔާމެދު އިންސިއަކާ، އަދި ޖިންނިއަކާވެސް سوال އެއް ނުކުރައްވާނެތެވެ. (އެހެނީ، އެދުވަހުން އެއުރެން ފާހަގަވެ، އެނގޭނެތެވެ.)
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
ഒരു മനുഷ്യനോടോ, ജിന്നിനോടോ അന്നേ ദിവസം അവന്റെ പാപത്തെപ്പറ്റി അന്വേഷിക്കപ്പെടുകയില്ല.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
எனவே, அந்நாளில் மனிதர்களிடமோ, ஜின்களிடமோ, அவர்களுடைய பாவத்தைப் பற்றி, (வாய் மொழியாகக்) கேட்கப்படமாட்டாது.
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)
آیا در قیامت سوّْال و جوابی نیست؟
ممکن است این آیه با آیاتی که بر سوّال از بندگان در قیامت تصریح و تأکید میکند» ظاهراً تضاد داشته باشد؛ اما با توجه به این نکته» مشکل حل میشود که قیامت یک روز بسیار طولانی است و انسان از مواقف و گذرگاههای متعددی باید بگذرد و در هر صحنه و موقفی باید مدتی بایستد. طبق بعضی از روایات» این مواقف پنجاه عدد است که در بعضی از این مواقف اصلاً سوّالی نمیشود؛ بلکه «رنگ رخساره خبر میدهد از سر درون»؛ در بعضی از مواقف هم مُهر بر دهان انسان گذارده میشود و اعضای بدن شهادت می دهند. از بعضی انسانها دقیقا پرسش می شود و بعضی دیکَر جدال و دفاع و مخاصمه می کنند. خلاصهء هر صحنهای شرایطی دارد و هر صحنه از صحنةٌ دیگر خوفناکتر است. > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱- نمونهء ج۲۳ ص۱۳۸ > ۱ نمونهء ۳۳ ص۱۳۸ ۲- پیشین» ص ۱۴۹ ۳ پیشین» ص۱۵۵ > ٣- پیشین، ص١٥٥ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh.