ثُمَّ يُعِيدُكُمْ فِيهَا وَيُخْرِجُكُمْ إِخْرَاجًا﴿١٨﴾
English
Saheeh International
Then He will return you into it and extract you [another] extraction.
Ali Quli Qarai
Then He makes you return to it, and He will bring you forth [without fail].
فارسی
انصاریان (Ansarian)
سپس شما را در آن باز می گرداند و باز به صورتی ویژه بیرون می آورد،
فولادوند (Fooladvand)
سپس شما را در آن بازمیگرداند و بیرون میآورد بیرونآوردنی [عجیب]!
Nederlands
Fred Leemhuis
Daarna zal Hij jullie in haar terug laten keren en jullie dan opnieuw tevoorschijn brengen.
Español
Isa García
Después los hará volver a ella [al morir], y de ella nuevamente los hará resurgir [el Día del Juicio Final].
Türkçe
Diyanet İşleri
"Sonra sizi oraya döndürür ve yine oradan çıkarır."
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Hierauf wird Er euch in sie zurückbringen und gewiß (wieder aus ihr) hervorbringen.
Français
Muhammad Hamidullah
puis Il vous y fera retourner et vous en fera sortir véritablement.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Потом Он вернет вас туда и вновь выведет оттуда.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
kemudian Dia mengembalikan kamu ke dalam tanah dan mengeluarkan kamu (daripadanya pada hari kiamat) dengan sebenar-benarnya.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
پھر تمہیں اسی میں لے جائے گا اور پھر نئی شکل میں نکالے گا
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
"Kemudian Ia mengembalikan kamu ke dalam bumi (sesudah mati), dan mengeluarkan kamu daripadanya (sesudah dihidupkan semula untuk dihitung amal kamu dan diberi balasan), dengan pengeluaran yang sesungguh-sungguhnya?
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
অতঃপর তাতে ফিরিয়ে নিবেন এবং আবার পুনরুত্থিত করবেন।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Sonra sizi yenə ora qaytaracaq və (qiyamət günü dirildib oradan da) çıxardacaqdır.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Сўнгра сизларни унга қайтариб, яна чиқарадир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Боз шуморо ба он бозмегардонад ва боз аз он берун меоварад,
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
بیا به دى تاسو په دې كې ننباسي او راوبه موباسي په خاصو را اېستلو سره
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
وري اوھان کي زمين ۾ موٽائي نيندو ۽ وري اوھان کي پوري طرح ٻاھر ڪڍندو.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
پاشان دهتانمرێنێت و دهتانخاتهوه ناوی ههر کاتیش بیهوێت دهرتان دههێنێتهوه.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
"Sa'an nan Ya mayar da ku a cikinta, kuma Ya fitar da ku fitarwa."
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Kisha atakurudsheni humo na atakutoeni tena.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Haddana idinku Celin doona Dhexdiisa idinkana soo bixindoona.
Shqip
Sherif Ahmeti
Pastaj ju kthen në të pa dyshim ju nxjerr sërish.
Bosanski
Besim Korkut
zatim vas u nju vraća i iz nje će vas, sigurno, izvesti.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ከዚያም በውስጧ ይመልሳችኋል፡፡ ማውጣትንም ያወጣችኋል፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Соңра сезне шул җиргә кайтарыр, вә сезне тергезеп җирдән чыгарыр.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئاندىن اﷲ سىلەرنى (ئۆلگەندىن كېيىن) زېمىنغا قايتۇرىدۇ (يەنى زېمىندا دەپنە قىلىنىسىلەر)، ئاندىن سىلەرنى (قىيامەت كۈنى) زېمىندىن چىقىرىدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ދެން އެކަލާނގެ ތިޔަބައިމީހުން އެ ބިމަށް إعادة ކުރައްވާނެތެވެ. އަދި އެކަލާނގެ ތިޔަބައިމީހުން (އެ ބިމުން) ނެރުއްވާނެތެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
പിന്നെ അതില് തന്നെ നിങ്ങളെ അവന് മടക്കുകയും നിങ്ങളെ ഒരിക്കല് അവന് പുറത്തു കൊണ്ട് വരികയും ചെയ്യുന്നതാണ്.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
"பின்னர் அந்த பூமியிலேயே உங்களை மீண்டும் சேர்த்து, மற்றொருமுறை உங்களை (அதிலிருந்து) வெளிப்படுத்துவான்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.