أَنِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ وَٱتَّقُوهُ وَأَطِيعُونِ﴿٣﴾
English
Saheeh International
[Saying], 'Worship Allah, fear Him and obey me.
Ali Quli Qarai
Worship Allah and be wary of Him, and obey me,
فارسی
انصاریان (Ansarian)
که خدا را بپرستید و از او پروا کنید و از من اطاعت نمایید،
فولادوند (Fooladvand)
که خدا را بپرستید و از او پروا دارید و مرا فرمان برید.
Nederlands
Fred Leemhuis
dat jullie God moeten dienen, Hem moeten vrezen en mij moeten gehoorzamen.
Español
Isa García
así que adoren y tengan temor de Dios, y obedezcan lo que les indique,
Türkçe
Diyanet İşleri
"Allah'a kulluk edin; O'ndan sakının ve bana itaat edin ki Allah günahlarınızı size bağışlasın ve sizi belli bir süreye kadar ertelesin; doğrusu Allah'ın belirttiği süre gelince geri bırakılamaz; keşke bilseniz!"
Deutsch
Bubenheim & Elyas
(euch zu mahnen:) Dient Allah und fürchtet Ihn, und gehorcht mir,
Français
Muhammad Hamidullah
Adorez Allah, craignez-Le et obéissez-moi,
Русский
Кулиев (Kuliev)
Поклоняйтесь Аллаху, бойтесь Его и повинуйтесь мне!
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
(yaitu) sembahlah olehmu Allah, bertakwalah kepada-Nya dan taatlah kepadaku,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
کہ اللہ کی عبادت کرو اس سے ڈرو اور میری اطاعت کرو
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
"Iaitu sembahlah kamu akan Allah dan bertaqwalah kepadaNya, serta taatlah kamu kepadaku;
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
এ বিষয়ে যে, তোমরা আল্লাহ তা’আলার এবাদত কর, তাঁকে ভয় কর এবং আমার আনুগত্য কর।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Allaha ibadət edin, Ondan qorxun və mənə də itaət edin!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Аллоҳга ибодат қилинглар, Унга тақво қилинглар ва менга итоат қилинглар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Худоро бипарастед ва аз Ӯ битарсед ва ба ман итоъат кунед,
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
چې تاسو د الله عبادت كوئ او له ده نه ووېرېږئ او زما اطاعت وكړئ
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
ته الله جي عبادت ڪريو ۽ کانئس ڊڄو ۽ منھنجو چيو مڃيو.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
داواتان لێ دهکهم که: ههر خوا بپهرستن و له خهشم و قینی، خۆتان بپارێزن و فهرمانبهرداری منیش بن.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
"Cewa ku bauta wa Allah, ku ji tsõronSa, kuma ku bĩ ni."
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Ya kwamba mumuabudu Mwenyezi Mungu, na mumche Yeye, na mumt'ii.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
ee Eebe Caabuda kana dhawrsada'anigana i adeeca.
Shqip
Sherif Ahmeti
Adhuronie All-llahun, kini frikë prej Tij dhe mua më dëgjoni.
Bosanski
Besim Korkut
Allahu se klanjajte i Njega se bojte i meni poslušni budite,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
«አላህን ተገዙት፣ ፍሩትም፣ ታዘዙኝም በማለት፤ (አስጠንቃቂ ነኝ)፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Аллаһуга гына гыйбадәт кылыгыз вә Аллаһудан куркыгыз, гөнаһлардан сакланыгыз һәм дә миңа итагать итегез, дип боерамын.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
اﷲ قا ئىبادەت قىلىڭلار، ئۇنىڭدىن قورقۇڭلار ۋە اﷲ قا ئىتائەت قىلىڭلار
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
(ވިދާޅުވަމުންނެވެ.) ތިޔަބައިމީހުން اللَّه އަށް އަޅުކަންކުރާށެވެ! އަދި ތިޔަބައިމީހުން، އެކަލާނގެއަށް تقوى ވެރިވާށެވެ! އަދި ތިޔަބައިމީހުން އަހުރެންނަށް ކިޔަމަންވާށެވެ!
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
നിങ്ങള് അല്ലാഹുവെ ആരാധിക്കുകയും അവനെ സൂക്ഷിക്കുകയും എന്നെ അനുസരിക്കുകയും ചെയ്യുവിന്.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
"அல்லாஹ்வையே நீங்கள் வணங்குங்கள்; அவனுக்கு அஞ்சிக் கொள்ளுங்கள்; எனக்கும் வழிபடுங்கள்.
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)
گوبی به سوی بتهایشان میدوند
یه وضع و حال مشرکان را در قیامت و هنگامی که به سوی دادگاه عدل الهی با سرعت حرکت میکنند» به هجوم آنها در یک روز جشن یا عزا به سوی بتهایشان تشبیه میکند؛ اما این کجا و آن کجا؟! این در حقیقت مسخرهٌ کسانی است که عقاید پوچی در عالم دنیا داشتهاند.