قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْأَعْلَىٰ﴿٦٨﴾
English
Saheeh International
Allah said, "Fear not. Indeed, it is you who are superior.
Ali Quli Qarai
We said, ‘Do not be afraid. Indeed, you will have the upper hand.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
گفتیم: مترس که بی تردید تو برتری.
فولادوند (Fooladvand)
گفتیم: «مترس که تو خود برتری؛
Nederlands
Fred Leemhuis
Wij zeiden: "Weest niet bang, jij houdt de overhand.
Español
Isa García
pero le dije: "No tengas temor, porque tú serás el vencedor.
Türkçe
Diyanet İşleri
"Korkma, sen muhakkak daha üstünsün" dedik.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Wir sagten: "Fürchte dich nicht; du, ja gewiß du, wirst die Oberhand gewinnen.
Français
Muhammad Hamidullah
Nous lui dîmes: «N'aie pas peur, c'est toi qui auras le dessus.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Мы сказали: «Не бойся! Ты одержишь верх.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Kami berkata: "janganlah kamu takut, sesungguhnya kamulah yang paling unggul (menang).
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
ہم نے کہا کہ موسٰی ڈرو نہیں تم بہرحال غالب رہنے والے ہو
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Kami berfirman kepadanya: "Janganlah engkau takut (wahai Musa)! Sesungguhnya engkaulah yang tertinggi mengatasi mereka dengan kemenangan.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আমি বললামঃ ভয় করো না, তুমি বিজয়ী হবে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Biz ona belə buyurduq: “Qorxma, üstün gələcək mütləq sənsən!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Биз: «Қўрқма, албатта, сен устунсан.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Гуфтем; «Матарс, ки ту болотар ҳастӣ.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
مونږ (ده ته) وویل: ته مه وېرېږه، بېشكه هم ته ښه غالب يې
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
چيوسون ته نه ڊڄ ڇوته تون ئي غالب آھين.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
(ئێمهش نیگامان بۆ کرد) وتمان: مهترسه و دڵنیابه چونکه بهڕاستی ههر تۆ بهرزو سهرکهتوویت.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Muka ce: "Kada ka ji tsõro. lalle kai ne mafi ɗaukaka."
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Tukasema: Usikhofu! Hakika wewe ndiye utakaye shinda.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
waxaana nidhi ha Cabsan adigu adaa Sarreyne.
Shqip
Sherif Ahmeti
Ne i thamë atij: “Mos ke frikë, është më se e sigurt se ti do të jesh triumfues!”
Bosanski
Besim Korkut
"Ne boj se!" – rekosmo Mi – "ti ćeš, doista, pobijediti!
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
«አትፍራ አንተ የበላዩ አንተ ነህና» አልነው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Әйттек: "Ий Муса, курыкма, син алардан өстенсең, алар җиңелер.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
بىز (ئۇنىڭغا) ئېيتتۇقكى، «قورقمىغىن سەن چوقۇم ئۈستۈنلۈك قازىنىسەن،
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ތިމަންރަސްކަލާނގެ وحى ކުރެއްވީމެވެ. ކަލޭގެފާނު ބިރުފުޅު ނުގަންނާށެވެ! ހަމަކަށަވަރުން، ކާމިޔާބުލިބި މޮޅުވާނީ ހަމަކަލޭގެފާނެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
നാം പറഞ്ഞു: പേടിക്കേണ്ട. തീര്ച്ചയായും നീ തന്നെയാണ് കൂടുതല് ഔന്നത്യം നേടുന്നവന്.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
"(மூஸாவே!) நீர் பயப்படாதீர்! நிச்சயமாக நீர் தாம் மேலோங்கி நிற்பீர்!" என்று நாம் சொன்னோம்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.