Surah Yusuf · Ayah 29·Makkī

29

يُوسُفُ عَنْ هَٰذَا إِنَّكِ مِنَ ﴿٢٩﴾

Translation

Saheeh International

Joseph, ignore this. And, [my wife], ask forgiveness for your sin. Indeed, you were of the sinful."

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

استغفار از بت

عزیز مصر به زنش گفت که استغفار کن؛ اما نگفت که از چه کسی استغفار کند. با توجه به این که از آیات بعد روشن می‌شود که آنها مشرک بوده‌اند» فهمیده می‌شود که منظور اوء استغفار از بت یا معبودی است که آن رامی یرستیدند وانه خداونک

بی‌غیرتی عزیز مصر

از این آیه به بی‌غیرتی عزیز مصر هم پی برده می‌شود. اصولاً برای زمامداران خودکامه و طاغوتیان» موضوع غیرت و حفظ ناموس چندان مطرح نیست. آنها آن‌قدر خود به گناه و فساد و بی‌عفتی آلوده هستند که فسادٍ همراهان در نظرشان اهمیتی ندارد. > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۷ نمونه, چ۸ ص ۳۸۸ > ۴ المیزان» ۱ ص ۱۴۶ ۵ نمونهء چ۸ ص ۳۸۹ ۶- المیزان» ج۰۱۱ ص ۱۴۷ > ۷ نمونهء چ۸, ص ۳۸۸ > ۲ المیزان» ج۰۱۱ ص ۱۲۸ > ۵- نمونهء چ۹» ص ۳۸۹ > ۱- نمونهء ج۹» ص ۲۶۸ ۲ المیزان» ج۰۱۱ ص ۱۲۸ ۳ منشور جاوید» ج۰۱۱ ص ۳۷۵ > ۶- المیزان» ج۰۱۱ ص ۱۴۷ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān.