قَالُوا۟ فَمَا جَزَٰٓؤُهُۥٓ إِن كُنتُمْ كَٰذِبِينَ﴿٧٤﴾
English
Saheeh International
The accusers said, "Then what would be its recompense if you should be liars?"
Ali Quli Qarai
They said, ‘What shall be its requital if you [prove to] be lying?’
فارسی
انصاریان (Ansarian)
گماشتگان گفتند: اگر شما دروغگو باشید [و سارق در میان شما یافت شود] کیفرش چیست؟
فولادوند (Fooladvand)
گفتند: «پس، اگر دروغ بگویید، کیفرش چیست؟»
Nederlands
Fred Leemhuis
Zij zeiden: "Wat is dan de vergelding ervoor als jullie leugenaars zijn?"
Español
Isa García
Dijeron [los guardias]: "¿Cuál debería ser el castigo de quien esté mintiendo?"
Türkçe
Diyanet İşleri
"Yalancı iseniz, hırsızlığın cezası nedir?" dediler.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Sie sagten: "Was soll dann die Vergeltung dafür sein, wenn ihr Lügner seid?"
Français
Muhammad Hamidullah
- Quelle sera donc la sanction si vous êtes des menteurs? (dirent-ils).
Русский
Кулиев (Kuliev)
Они сказали: «Каким же будет возмездие ему, если вы лжете?».
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Mereka berkata: "Tetapi apa balasannya jikalau kamu betul-betul pendusta? "
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
ملازموں نے کہا کہ اگر تم جھوٹے ثابت ہوئے تو اس کی سزا کیا ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
(Orang-orang menteri) bertanya: "Maka apa balasan pencuri itu, jika kamu berdusta?"
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
তারা বললঃ যদি তোমরা মিথ্যাবাদী হও, তবে যে, চুরি করেছে তার কি শাস্তি?
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Onlar soruşdular: “Əgər yalan desəniz (yalançı çıxsanız), onun (oğrunun su qabını götürənin) cəzası nədir?”
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Улар: «Агар ёлғончи бўлиб чиқсангиз, жазоси нима?» дедилар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Гуфтанд: «Агар дурӯғ гуфта бошед, ҷазои дузд чист?»
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
هغوى وویل: نو د هغه جزا به څه وي كه تاسو غله وئ؟
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
(وري نوڪرن) چيو ته جيڪڏھن ڪوڙا ھُجو ته اُن (چور) جي سزا ڪھڙي آھي؟
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
پاسهوانهکان وتیان: ئهگهر (دهرکهوت) ئێوه درۆزن بوون، کهوابوو پاداشتی ئهودزه چیه؟
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Suka ce: "To mẽne ne sakamakonsa idan, kun kasance maƙaryata?"
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Wakasema: Basi malipo yake yatakuwa nini ikiwa nyinyi ni waongo?
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
waxayna dheheen (Qoomkii Yuusuf) waa maxay Abaalkiisu haddaad Been sheegaysaan.
Shqip
Sherif Ahmeti
(shërbëtorët) Thanë: “Nëse jeni gënjeshtarë, çfarë duhet të jetë ndëshkimi i atij (që ka vjedhur)?”
Bosanski
Besim Korkut
"A kakva mu je kazna ako ne govorite istinu?" – upitaše.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
«ውሸታሞች ብትሆኑ ቅጣቱ ምንድን ነው» አሏቸው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Артларыннан килүчеләр әйттеләр: "Әгәр урламадык дигән сүзегез ялган булса, ягъни савыт сездән табылса, урлаучының җәзасы нәрсә булыр?"
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇلار (يەنى يۇسۇفنىڭ خىزمەتچىلىرى): «سىلەرنىڭ شەرىئىتىڭلاردا ئوغرىنىڭ جازاسى نېمە؟ (ئەگەر قەدەھ يۈكۈڭلاردىن چىقىپ قېلىپ) يالغانچى بولۇپ قالساڭلارچۇ؟) دېدى
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އެއުރެން ބުނެފޫއެވެ. ތިޔަބައިމީހުން ދޮގުހަދާކަމަށްވާނަމަ، ފަހެ، އެކަމުގެ (އެބަހީ: މިނާއެތި ވަގަށްނެގުމުގެ) ޖަޒާއަކީ ކޮބައިހެއްޔެވެ؟
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അവര് ചോദിച്ചു: എന്നാല് നിങ്ങള് കള്ളം പറയുന്നവരാണെങ്കില് അതിനു എന്ത് ശിക്ഷയാണ് നല്കേണ്ടത് ?
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
(அதற்கு) அவர்கள், "நீங்கள் பொய்யர்களாக இருந்தால், அதற்குரிய தண்டனை என்ன?" என்று கேட்டார்கள்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.