Surah Aal-i-Imraan · Ayah 87·Madanī

87

أُو۟لَٰٓئِكَ أَنَّ عَلَيْهِمْ ﴿٨٧﴾

Translation

Saheeh International

Those - their recompense will be that upon them is the curse of Allah and the angels and the people, all together,

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

لعنت همگانی بر کافران لجوج

لَعْن به معنای طرد و دور کردن آمیخته با خشم و غضب است و «لعنة اللّه» به معنای دور کردن افراد از سوی خداوند از رحمت خویش است. در مورد فرشتگان و مردم اما به معنای خشم و تنفر و طرد معنوی یا تقاضا از خداوند در بارة دور کردن این گونه افراد از رحمت است. آری» مرتدان ظالم و ستمگر که آگاهانه راه کفر و تکذیب را پیموده‌اند» چنان در فساد و گناه فرو می‌روند که مورد نفرت همةٌ افراد عاقل اعم از انسان و فرشتگان» بلکه بالاتر از آن» مورد خشم و غضب پروردگار قرار می‌گیرند. ممکن است این سوّال به ذهن برسد که قرآن می‌فرماید همةٌ مردم» کسانی را که بعد از ایمان کافر شده‌انده لعنت می‌کنند؛ در حالی که کافران نیز جزء مردم‌اند و بی‌شک کافران خودشان را لعنت نمی کنند. در یاسخ باید کَفت که اصل لعنت الهی در قیامت أشکار مشود؛ جراکه در دنیا کافران هم مورد رحمت عام الهی هستند؛ اما در قیامت» هیچ رحمتی برای آنان نیست و حتی خود کافران نیز یکدیگر را لعنت می‌کنند؛ چنان که قرآن در یه ۳۵ سورةٌ عنکبوت از زبان حضرت ابراهیم(ع) که مشرکان را مورد خطاب قرار داده بود» می‌فرماید: «شما غیر از خدا بت‌هایی برای خود انتخاب کرده‌اید که مایةٌ دوستی و محبت میان شما در زندگی دنیا باشد. سپس روز قیامت از یکدیگر بیزاری می‌جویید و یکدیگر را لعنت می‌کنید و جایگاه همه شما آتش است و هیچ یار و یاوری برای شما نخواهد بود.» > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱- نمونه چ۶» ص ۴۱۱ ۲ المیزان» ج۳ء ص ۳۸۶ ۳ نمونه ج ۰۲ ص ۶۴۵ > ۴ پیشین» ص ۶۴۹ ۵ اطیب‌البیان» ۰۲ ص ۲۶۹ > ۲ المیزان» ج۳ء ص ۳۸۶ > ۵- اطیب‌البیان» ج۲. ص ۲۶۹ > ۳ نمونه ج۲ء ص ۶۴۵ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān, Aṭyab al-Bayān.