English
Saheeh International
Your Lord has not taken leave of you, [O Muhammad], nor has He detested [you].
Ali Quli Qarai
Your Lord has neither forsaken you, nor is He displeased with you,
فارسی
انصاریان (Ansarian)
که پروردگارت تو را رها نکرده و مورد خشم و کینه قرار نداده است.
فولادوند (Fooladvand)
[که] پروردگارت تو را وانگذاشته، و دشمن نداشته است.
Nederlands
Fred Leemhuis
Jouw Heer heeft je niet verlaten, noch gehaat.
Español
Isa García
que tu Señor no te ha abandonado ni aborrecido [oh, Mujámmad].
Türkçe
Diyanet İşleri
Rabbin seni ne bıraktı ve ne de sana darıldı.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Dein Herr hat sich weder von dir verabschiedet noch haßt Er (dich).
Français
Muhammad Hamidullah
Ton Seigneur ne t'a ni abandonné, ni détesté.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Не покинул тебя твой Господь и не возненавидел.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Tuhanmu tiada meninggalkan kamu dan tiada (pula) benci kepadamu.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
تمہارے پروردگار نے نہ تم کو چھو ڑا ہے اور نہ تم سے ناراض ہوا ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
(Bahawa) Tuhanmu (wahai Muhammad) tidak meninggalkanmu, dan Ia tidak benci (kepadamu, sebagaimana yang dituduh oleh kaum musyrik).
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আপনার পালনকর্তা আপনাকে ত্যাগ করেনি এবং আপনার প্রতি বিরূপও হননি।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Sənə bir neçə gün vəhy nazil etməməklə) Rəbbin səni (ya Peyğəmbər!) nə tərk etdi, nə də sənə acığı tutdu.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Роббинг сени тарк қилмади ва ғазаб ҳам қилмади. (Ушбу ояти карима мушриклар, Муҳаммаднинг Роббиси унга ғазаб қилди, уни тарк этди, деб гап тарқатганларида раддия сифатида тушгандир.)
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
ки Парвардигорат туро тарк накарда ва душман ҳам нагирифтааст.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
چې ته خپل رب نه پریښى يې او نه يې (درسره) بغض ساتلى دى
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
ته (اي پيغمبر) تنھنجي پالڻھار توکي نه ڇڏيو ۽ نڪي ناراض ٿيو.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
پهروهردگارت دهستبهرداری تۆ نهبووهو وازی له تۆ نههێناوهو خهشمی لێ نهگرتوویت (ماوهیهك وهحی نههات بۆ پێغهمبهر صلی الله علیه وسلم کافرانی قوڕهیش وتیان، پهروهردگاری محمد وازی لێ هێناوه، ئیتر خوای گهوره بهدرۆی خستهوه).
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Ubangijinka bai yi maka bankwana ba, kuma bai ƙĩ kaba.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Mola wako Mlezi hakukuacha, wala hakukasirika nawe.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Inaan Eebe ka tagin Nabiyow kuuna cadhoonin.
Shqip
Sherif Ahmeti
Zoti yt nuk të ka lënë, as nuk të ka përbuzur.
Bosanski
Besim Korkut
Gospodar tvoj nije te ni napustio ni omrznuo!
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ጌታህ አላሰናበተህም፤ አልጠላህምም፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Ий Мухәммәд г-м, Раббың сине ташламады һәм сиңа ачуланмады да. (Яһүдләр беркөнне Мухәммәд г-мнән Зүл карнәен вә асъхаб каһәф хәбәрен һәм рух рәвешене сорадылар. Мухәммәд г-м аларга: "Иртәгә җавап бирермен", диде, ләкин, Аллаһ теләсә димәде. Шуннан соң вәхий киселде, берничә вакытлар Җәбраил фәрештә иңмәде. Шул вакытта мөшрикләр: "Мухәммәдне Раббысы ташлады һәм аңа ачуланды", – диделәр. Бу сүрә шул хакта инде.)
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
(ئى مۇھەممەد!) پەرۋەردىگارىڭ سېنى تاشلىۋەتكىنىمۇ يوق، يامان كۆرۈپ قالغىنىمۇ يوق
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ކަލޭގެފާނު ވެރިރަސްކަލާނގެ، ކަލޭގެފާނު ދޫކޮށެއް ނުލައްވަތެވެ. އަދި ނުރުހުންވެވޮޑިއެއް ނުގަންނަވަތެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
(നബിയേ,) നിന്റെ രക്ഷിതാവ് നിന്നെ കൈവിട്ടിട്ടില്ല. വെറുത്തിട്ടുമില്ല.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
உம்முடைய இறைவன் உம்மைக் கை விடவுமில்லை; அவன் (உம்மை) வெறுக்கவுமில்லை.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.