وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ﴿٣٢﴾
English
Saheeh International
And We certainly chose them by knowledge over [all] the worlds.
Ali Quli Qarai
Certainly We chose them knowingly above all the nations,
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و آنان را از روی آگاهی بر جهانیان [زمان خودشان] برگزیدیم؛
فولادوند (Fooladvand)
و قطعاً آنان را دانسته بر مردم جهان ترجیح دادیم.
Nederlands
Fred Leemhuis
Maar op grond van kennis hadden Wij hen boven de wereldbewoners uitgekozen.
Español
Isa García
[Al pueblo de Israel,] basado en un conocimiento, lo elegí entre sus contemporáneos,
Türkçe
Diyanet İşleri
And olsun ki, onların durumunu bilerek dünyaların üzerinde seçkin kıldık.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und Wir erwählten sie ja mit Wissen vor den (anderen) Weltenbewohnern
Français
Muhammad Hamidullah
A bon escient Nous les choisîmes parmi tous les peuples de l'univers,
Русский
Кулиев (Kuliev)
Мы избрали их и возвысили их над мирами на основании знания.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan sesungguhnya telah Kami pilih mereka dengan pengetahuan (Kami) atas bangsa-bangsa.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور ہم نے بنی اسرائیل کو تمام عالمین میں سمجھ بوجھ کر انتخاب کیا ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan demi sesungguhnya! Kami telah memilih mereka dengan berdasarkan pengetahuan (Kami) - menjadi lebih pangkatnya dari penduduk dunia (pada zaman itu),
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আমি জেনেশুনে তাদেরকে বিশ্ববাসীদের উপর শ্রেষ্ঠত্ব দিয়েছিলাম।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
And olsun ki, Biz onları (İsrail övladını) Özümüz bilə-bilə aləmlərdən (bir hikməti-ilahi ilə zəmanələrindəki bəşər əhlindən) üstün tutduq.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Батаҳқиқ, Биз уларни билиб туриб, оламлар ичидан танлаб олдик.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
ва аз рӯи илм бар аҳли ҷаҳонашон баргузидем.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او یقینًا یقینًا مونږ دغه (بني اسرائیل) د خپلې زمانې په خلقو باندې غوره كړي وو په علم سره (په دې حال كې چې مونږ پرې عالمان وو)
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ بيشڪ بني اسرائيلن کي ڄاڻي واڻي (ساري) جھان وارن کان پسند ڪيوسون.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئێمه ئهو کاته نهوهی ئیسرائیلمان ههڵبژارد له ڕووی ئاگایی و زانیاریهوه و ڕێزی ئهوانماندا بهسهر ههموو خهڵکی ئهو سهردهمهدا...
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle ne, haƙĩƙa, Mun zãɓe su sabõda wani ilmi (na Taurata) a kan mutãne.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na tuliwakhiari kwa ujuzi wetu kuliko walimwengu wenginewe.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
waxaana ka dooranay (dadkii waqtigoodii) anagoo og.
Shqip
Sherif Ahmeti
Ne i patëm zgjedhur ata (besimtarët e beni israilëve) me vetëdije ndër njerëzit e asaj kohe.
Bosanski
Besim Korkut
i znajući kakvi su, između savremenika smo ih odabrali,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ከማወቅም ጋር በዓለማት ላይ በእርግጥ መረጥናቸው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Без Ягъкуб балаларын белеп ихтыяр иттек, алардан бик күпләрне дөньяга пәйгамбәр итеп җибәрдек.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇلارنى (يەنى ئۇلارنىڭ ئەينى زاماندا مۇشۇنداق شەرەپكە لايىق ئىكەنلىكىنى) بىلىپ تۇرۇپ (ئۆز زامانىدىكى) جاھان ئەھلىدىن ئارتۇق قىلدۇق
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި ހަމަކަށަވަރުން، ތިމަންރަސްކަލާނގެ ދެނެވޮޑިގަތުމުގެމަތިން عالم ތަކުގެ މައްޗަށް އެއުރެން خيار ކުރެއްވީމެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അറിഞ്ഞു കൊണ്ട് തന്നെ തീര്ച്ചയായും അവരെ നാം ലോകരെക്കാള് ഉല്കൃഷ്ടരായി തെരഞ്ഞെടുക്കുകയുണ്ടായി.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
நிச்சயமாக, நாம் நன்கு தெரிந்தே அவர்களை உலக மக்களிலிருந்து தேர்ந்தெடுத்தோம்.
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)
برتری بنیاسوائیل؛ آزمایش بزرگ ایشان
این آیه» بنیاسرائیل را امت برگزیدة زمان خودشان معرفی کرده است؛ زیرا قرآن در ایه ١١٠ سورة آل عمران، امت اسلامی - با وصف امر به معروف و نهی از منکر - را بهترین امت معرفی میکند. بعضی از مفسران معتقدند که بنیاسرائیل برتریهایی داشتند که در طول تاریخ منحصر به خودشان بوده؛ از جمله فراوانی پیامبران؛ جرا که برای هیج قومی این همه پیامبر فرستاده نشده است. البته این سخن علاوه بر اینکه مزیت مطلق أنها را ثابت نمی کند، مزیتی نیز نیست؛ جرا که ممکن است کثرت بعخت انبیا در میان آنهاء دلیل بر سرکشی زیاد این قوم باشد؛ همانگونه که حوااث گوناگون بعد از قیام موسی(ع) نشان میدهد که با این پیامبر بزرگ چه کردند. البته با توجه به اینکه این جمعیت لجوج» طبق گفتَةٌ قرآن؛ همواره پیامبران خود را آزار میدادند و با سرسختی و تعصّب خاصی در برابر احکام المی میایستادند و حتشی زمانی که تازه از نیل رهایی یافته بودندء پیشنهاد بتسازی به موسی(ع) کردند» ممکن است گفته شود که منظور از این آیه بیان امتیاز نیست؛ بلکه بیان حقیقت دیگری است و معنی آیه چنین است: با وجود اینکه ما علم داشتیم که آنها از مواهب الهی سوء استفاده میکنندء به آنها برتری دادیم تا آنان را بیازماییم. از آَیهُ بعد نیز استفاده میشود که خداوند مواهب دیگری نیز به آنها داده تا آنها را بیازماید. بر این اساس» این گزینش الهی» نه تنها دلیل بر مزیت آنها نیست» در آن یک مذمت ضمنی نیز درج است؛ چراکه حق این نعمت را ادا نکردند و از عهدةٌ امتحان بر نیامدند.