رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ﴿٦﴾
English
Saheeh International
As mercy from your Lord. Indeed, He is the Hearing, the Knowing.
Ali Quli Qarai
as a mercy from your Lord—indeed He is the All-hearing, the All-knowing—
فارسی
انصاریان (Ansarian)
[همه این واقعیات] به سبب رحمتی از سوی پروردگار توست؛ بی تردید او شنوا وداناست.
فولادوند (Fooladvand)
[و این] رحمتی از پروردگار توست، که او شنوای داناست.
Nederlands
Fred Leemhuis
als een barmhartigheid van jouw Heer. Hij is de horende, de wetende,
Español
Isa García
como una misericordia de tu Señor. Él todo lo oye, todo lo sabe.
Türkçe
Diyanet İşleri
Katımızdan bir buyrukla, her hikmetli işe o gecede hükmedilir. Doğrusu Biz öteden beri peygamberler göndermekteyiz. Eğer kesin olarak inanırsanız bilin ki, bu senin Rabbinden, göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunanların Rabbinden bir rahmettir. O, işitendir, bilendir.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
als eine Barmherzigkeit von deinem Herrn - gewiß, Er ist der Allhörende und Allwissende -,
Français
Muhammad Hamidullah
à titre de miséricorde de la part de ton Seigneur, car c'est Lui l'Audient, l'Omniscient,
Русский
Кулиев (Kuliev)
по милости твоего Господа, Слышащего, Знающего,
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
sebagai rahmat dari Tuhanmu. Sesungguhnya Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
یہ آپ کے پروردگار کی رحمت ہے اور یقینا وہ بہت سننے والا اور جاننے والا ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
(Untuk menyampaikan) rahmat dari Tuhanmu (kepada umat manusia); sesungguhnya Allah Jualah Yang Maha Mendengar, lagi Maha Mengetahui (akan segala keadaan hamba-hambaNya).
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আপনার পালনকর্তার পক্ষ থেকে রহমতস্বরূপ। তিনি সর্বশ্রোতা, সর্বজ্ঞ।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Sənin Rəbbindən (bəndələrə) bir mərhəmət olaraq (ya Peyğəmbər!). Şübhəsiz ki, O (hər şeyi) eşidəndir, (hər şeyi) biləndir!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Роббинг томонидан (кўрсатилган) раҳматдир. Албатта, Унинг Ўзи ўта эшитгувчи, ўта билгувчи зотдир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Раҳматест аз ҷониби Парвардигорат ва албатта Ӯст шунавову доно.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
ستا د رب د رحمت لپاره، بېشكه هم دى ښه اورېدونكى، ښه پوه دى
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
تنھنجي پالڻھار جي ٻاجھ سبب (اُن کي لاٿوسون)، بيشڪ اُھوئي ٻڌندڙ ڄاڻندڙ آھي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ڕهوانه کردنی ئهم قورئانه، ڕهحمهتی پهروهردگاری تۆیه بۆ ئادهمیزاد، تا له سهرگهردانی ڕزگاری ببێت، بهڕاستی ههر ئهویشه که بیسهرو زانایه به ههموو شتێك.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Sabõda rahama daga Ubangijinka. Lalle Shĩ, Shi ne Mai ji, Mãsani.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Ni rehema itokayo kwa Mola wako Mlezi. Hakika Yeye ni Mwenye kusikia Mwenye kujua.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Naxariis ka ahaater xagga Eebahaa, Eebaana wax maqle ah wax og.
Shqip
Sherif Ahmeti
(E zbeitëm) Nga Mëshira e Zotit tënd; Ai është dëgjuesi, i dijshmi.
Bosanski
Besim Korkut
kao milost Gospodara tvoga – On, uistinu, sve čuje i sve zna –
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ከጌታህ በኾነው ችሮታ (ተላኩ)፡፡ እነሆ እርሱ ሰሚው ዐዋቂው ነውና፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
мөэминнәргә Раббыңнан рәхмәт булган хәлдә чөнки, Ул – Аллаһ бәндәләренең хәлләрен белер, сүзләрен ишетер.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
(شۇ) پەرۋەردىگارىڭنىڭ رەھمىتىدىندۇر. ئۇ ھەقىقەتەن (بەندىلەرنىڭ سۆزلىرىنى) ئاڭلاپ تۇرغۇچىدۇر. (ئەھۋالىنى) بىلىپ تۇرغۇچىدۇر
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
(އެއީ) ކަލޭގެފާނުގެ ވެރިރަސްކަލާނގެ حضرة ން ފޮނުއްވާ رحمة އެއް ކަމުގައެވެ. ހަމަކަށަވަރުން، އެކަލާނގެއީ، މޮޅަށް އައްސަވާވޮޑިގެންވާ، މޮޅަށް ދެނެވޮޑިގެންވާ ރަސްކަލާނގެއެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
നിന്റെ രക്ഷിതാവിങ്കല് നിന്നുള്ള ഒരു കാരുണ്യമത്രെ അത്. തീര്ച്ചയായും അവന് തന്നെയാകുന്നു എല്ലാം കേള്ക്കുന്നനും അറിയുന്നവനും.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
(அது) உம்முடைய இறைவனிடமிருந்து வந்துள்ள ரஹ்மத்தாகும்; நிச்சயமாக, அவன் (யாவற்றையும்) செவியேற்பவன்; நன்கறிபவன்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.