Surah Al-Ahzaab · Ayah 18·Madanī

18

قَدْ مِنكُمْ إِلَيْنَا وَلَا إِلَّا ﴿١٨﴾

Translation

Saheeh International

Already Allah knows the hinderers among you and those [hypocrites] who say to their brothers, "Come to us," and do not go to battle, except for a few,

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

گروه بازدارندگان

این آیه احتمالاً به دو دسته اشاره می‌کند: ۱- دسته‌ای از منافقان که در لابه‌لای صفوف مسلمانان بودند و تعبیر «منکم» (از شما) گواه بر این است که سعی داشتند مسلمانان ضعیف‌الایمان را از جنگ باز دارند. اینها همان «معوقین» (بازدارندگان) بودند. ۲- گروه دیگری از منافقان یا یهود که بیرون از صحنه نشسته بودند و هنگامی که با سربازان پیامبر(ص) برخورد می‌کردندء می‌گفتند: پیش ما بیایید و خود را از این معرکه بیرون بکشید (در جملةٌ دوم بدانها اشاره شده است). این احتمال نیز وجود دارد که این یه بیان دو حالت متفاوت از یک گروه باشد؛ کسانی که وقتی در میان مردم هستندء آنها را از جنگ باز می‌دارند و هنگامی که کنار می‌روند» دیگران را به سوی خود دعوت می‌کنند. در روایتی می‌خوانیم که یکی از یاران پیامبر(ص) از میدان احزاب برای حاجتی به درون شهر آمده بود. برادرش را دید که نان و گوشت بریان و شراب پیش روی خود نهاده. گفت: تو اینجا به خوشگذرانی مشغولی و پیامبر خدا در میان شمشیرها و نیزه‌ها مشغول پیکار است؟ در جوابش گفت: ای ابله» تو نیز بیا با ما بنشین و خوش باش. به خدایی که محمد به او قسم یاد می‌کندء او هرگز از این میدان باز نخواهد گشت. او گفت: دروغ می‌گویی. به خدا سوگند می‌روم و رسول خدا را از آنچه گفتیء باخبر می‌کنم. پس خدمت پیامبر رفت و جریان را گفت. در اینجا این آیه نازل شد.