Surah Al-An'aam · Ayah 61·Makkī

61

وَهُوَ عَلَيْكُمْ حَتَّىٰٓ إِذَا وَهُمْ لَا ﴿٦١﴾

Translation

Saheeh International

And He is the subjugator over His servants, and He sends over you guardian-angels until, when death comes to one of you, Our messengers take him, and they do not fail [in their duties].

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

محافظان انسان

در تفسیر این جمله از آّیه که می‌فرماید «و مراقبانی بر شما می‌گمارد»» گفته‌اند که منظور فرشتگانی هستند که بر انسان‌ها گمارده شده‌اند و انسان‌ها را از بلایا و خطرات و آفات حفظ می‌کنند. دنیایی که ما در آن هستیم» پر از خطرات و بلایای احتمالی است؛ زیرا همةٌ اجزای هستی در تلاش‌اند که به کمال بیشتر برسند و از عالم وجود سهم زیادتری به دست آورند. به این جچهت. همة موجودات، پیوسته در حال مبارزه و پیروز شدن بر دیکَری هستند. در این میان، انسان - تا انجاکه ما می‌دانیم - ظریف‌ترین و ضعیف‌ترین موجودات است. به همین دلیل, خداوند فرشتگانی را برای مراقیست از او در حادثهها، بلایا و مصیبتها می فرستد و تا زمانی که اجلش برسد، از او مراقبت می کنند؛ ولی هنگامی که اجلش فرا رسید» او را با بلایا تنها می گذارند و بلایا او را هلاک می‌کند. این مطلب در برخی از روایات آمده است.