وَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَٰهُمُ ٱلْأَخْسَرِينَ﴿٧٠﴾
English
Saheeh International
And they intended for him harm, but We made them the greatest losers.
Ali Quli Qarai
They plotted to harm him, but We made them the biggest losers.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و بر ضد او نیرنگی سنگین به کار گرفتند [که نابودش کنند] پس آنان را زیانکارترین [مردم] قرار دادیم.
فولادوند (Fooladvand)
و خواستند به او نیرنگی بزنند و[لی] آنان را زیانکارترین [مردم] قرار دادیم.
Nederlands
Fred Leemhuis
Zij wilden een list tegen hem beramen, maar Wij maakten hen tot de grootste verliezers.
Español
Isa García
Pretendieron deshacerse de él, pero hice que fueran ellos los perdedores.
Türkçe
Diyanet İşleri
Ona düzen kurmak istediler, fakat Biz onları hüsrana uğrattık.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Sie wollten gegen ihn mit einer List vorgehen. Da machten Wir sie zu den größten Verlierern.
Français
Muhammad Hamidullah
Ils voulaient ruser contre lui, mais ce sont eux que Nous rendîmes les plus grands perdants.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Они хотели навредить ему, но Мы сделали так, что они оказались в наибольшем убытке.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
mereka hendak berbuat makar terhadap Ibrahim, maka Kami menjadikan mereka itu orang-orang yang paling merugi.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور ان لوگوں نے ایک مکر کا ارادہ کیا تھا تو ہم نے بھی انہیں خسارہ والا اور ناکام قرار دے دیا
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan mereka (dengan perbuatan membakarnya itu) hendak melakukan angkara yang menyakitinya, lalu Kami jadikan mereka orang-orang yang amat rugi, (kalah dengan hinanya).
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
তারা ইব্রাহীমের বিরুদ্ধে ফন্দি আঁটতে চাইল, অতঃপর আমি তাদেরকেই সর্বাধিক ক্ষতিগ্রস্থ করে দিলাম।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Onlar (İbrahimə) hiylə qurmaq istədilər, lakin Biz onları (cürbəcür müsibətlərə düçar etməklə, xüsusilə üstlərinə ətlərini yeyib qanlarını içən həşərat göndərməklə) daha çox ziyana uğratdıq.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Улар у(Иброҳим)га ёмонлик ирода қилган эдилар. Биз уларни энг зиёнкорлар қилиб қўйдик.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Мехостанд барои Иброҳим макре бияндешанд, вале мо зиёнкорашон гардонидем.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او دوى له هغه سره د ضررناك مكر كولو اراده كړې وه، نو مونږه هم دوى بې حده تاوانیان وګرځول
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ کيس ايذائڻ گھريائون تنھنڪري کين بلڪل ڇيئي وارو ڪيوسون.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئهوانه ویستیان پیلان بگێڕن دژی ئیبراهیم ئینجا ئێمهش ئهوانمان به ڕهنجهڕۆترین کهس گێڕا.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma suka yi nufin wani mũgun shiri da shi, sai Mukasanya su mafiya hasãra.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Wao walimkusudia maovu, lakini Sisi tukawafanya wao ndio walio khasiri.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Waxay la Dooneen Dhagar waxaana ka yeellay kuwo Khasaaray.
Shqip
Sherif Ahmeti
Ata deshën t’i bëjnë atij (Ibrahimit) kurth, po Ne ata i bëmë më të dështuarit.
Bosanski
Besim Korkut
I oni mu htjedoše postaviti zamku, ali ih Mi onemogućismo
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
በእርሱም ተንኮልን አሰቡ፡፡ በጣም ከሳሪዎችም አደረግናቸው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Алар Ибраһимгә мәкер вә зарар теләделәр. Һәм Без аларны хәсрәтләндерүчеләрдән кылдык. "Күпме генә көч куйсалар да максатларына ирешә алмадылар, бөтен көчләре җилгә очты".
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇلار ئىبراھىمغا زىيانكەشلىك قىلماقچى بولدى، بىز ئۇلارنى ئەڭ زىيان تارتقۇچى قىلدۇق
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އެއުރެން އެކަލޭގެފާނު ހަލާކުކޮށްލުމަށް މަކަރުވެރި ރޭވުމެއް ރޭވޫއެވެ. ފަހެ، އެންމެ ބޮޑަށް ގެއްލެނިވެގެންވާ ބަޔަކުކަމުގައި ތިމަންރަސްކަލާނގެ އެއުރެން ލެއްވީމެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അദ്ദേഹത്തിന്റെ കാര്യത്തില് ഒരു തന്ത്രം പ്രയോഗിക്കുവാന് അവര് ഉദ്ദേശിച്ചു. എന്നാല് അവരെ ഏറ്റവും നഷ്ടം പറ്റിയവരാക്കുകയാണ് നാം ചെയ്തത്.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
மேலும், அவர்கள் அவருக்குச் சதி செய்ய நாடினார்கள், ஆனால் நாம் அவர்களையே நஷ்டவாளிகளாய் ஆக்கினோம்!
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.