Surah Al-A'raaf · Ayah 65·Makkī

65

وَإِلَىٰ مَا لَكُم مِّنْ أَفَلَا ﴿٦٥﴾

Translation

Saheeh International

And to the 'Aad [We sent] their brother Hud. He said, "O my people, worship Allah; you have no deity other than Him. Then will you not fear Him?"

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

پیامبران(ع)؛ برادران مردم

تعبیر به برادر در مورد حضرت هود(ع) و همچنین در مورد سایر پیامبران الهی مانند نوح و صالح و لوط و شعیب(ع) به خاطر این است که آنها در نهایت دلسوزی و مهربانی» همچون برادر با قوم و جمعیت خود رفتار می‌کردند و از هیچ کوشش و تلاشی برای هدایت آنها فروگذار نبودند. این تعبیر در مورد کسانی به‌کار می‌رود که نهایت دلسوزی را در بارةٌ فرد یا جمعیتی به خرج می‌دهند. به علاوهء این تعبیر حاکی از نوعی برابری و نفی هرگونه ریاست‌طلبی است؛ یعنی مردان خدا هیچ‌گونه داعیه‌ای در زمینة هدایت مردم در سر نداشتند؛ بلکه صرفاً به خاطر نجات آنان از گرداب بدبختی» آنها را به سوی خدا می‌خواندند. در هر حال روشن است که تعبیر «اخاهم» هرگز اشاره به برادری دینی نیست؛ زیرا این اقوام غالباً به دعوت اصلاح‌طلبانة پیامبرانشان پاسخ مثبت ندادند. > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱- نمونهء ج۶» ص ۲۱۶ > ۴ پیشین» ص ۲۲۶ > ۲ المیزان» ج۸» ص ۱۷۶ > ۳ نمونهء ج۶» ص ۲۱۹ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān.