أَوْ إِطْعَٰمٌ فِى يَوْمٍ ذِى مَسْغَبَةٍ﴿١٤﴾
English
Saheeh International
Or feeding on a day of severe hunger
Ali Quli Qarai
or feeding, during days of [general] starvation,
فارسی
انصاریان (Ansarian)
یا طعام دادن در روز گرسنگی و قحطی،
فولادوند (Fooladvand)
یا در روز گرسنگی، طعامدادن:
Nederlands
Fred Leemhuis
of voedsel geven op een dag van hongersnood
Español
Isa García
y dar alimentos en días de hambre
Türkçe
Diyanet İşleri
Yahut, açlık gününde, yakını olan bir öksüzü, yahut toprağa serilmiş bir yoksulu doyurmaktır.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
oder zu speisen am Tag der Hungersnot
Français
Muhammad Hamidullah
ou nourrir, en un jour de famine,
Русский
Кулиев (Kuliev)
или кормление в голодный день
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
atau memberi makan pada hari kelaparan,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
یا بھوک کے دن میں کھانا کھلانا
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Atau memberi makan pada hari kelaparan -
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
অথবা দুর্ভিক্ষের দিনে অন্নদান।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Yaxud aclıq günü (zamanı) yemək verməkdir -
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ёки очарчилик кунида таом беришдир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
ё таъом додан дар рӯзи қаҳтӣ,
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او طعام وركول دي په داسې ورځ كې چې د لوږې والا ده
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
يا بُک جي ڏينھن ۾ کاڄ کارائڻ.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
یاخود خۆراک بهخشینه له ڕۆژێکدا که گرانی و پرسێتی ههبێت.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Ko kuwa ciyarwa, a cikin yini ma'abũcin yunwa.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Au kumlisha siku ya njaa
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Iyo cunno la siiyo maalin gaajo.
Shqip
Sherif Ahmeti
Ose dhënia e ushqimit në kohën kur mbretëron uria:
Bosanski
Besim Korkut
ili, kad glad hara, nahraniti
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ወይም የረኃብ ባለቤት በኾነ ቀን ማብላት፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Яки ачлык көннәрендә аш бирмәктер,
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ياكى ئاچارچىلىق كۈندە تۇغقانچىلىقى بولغان يېتىمگە ياكى توپىدا ياتقان مىسكىن (يەنى ھالى ناچار كەمبەغەل) گە تاماق بەرمەكتۇر،
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ނުވަތަ ބަނޑުހައިހޫނުކަން ފެތުރިފައިވާ ދުވަހެއްގައި ކާންދިނުމެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അല്ലെങ്കില് പട്ടിണിയുള്ള നാളില് ഭക്ഷണം കൊടുക്കുക.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
அல்லது, பசித்திருக்கும் நாளில் உணவளித்தலாகும்.
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)also covers 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 15, 16
گردنة صعبالعبور
گردنة صعبالعبوری که انسانهای ناسپاس هرگز خود را برای گذشتن از آن آماده نکردهاند» مجموعهای از اعمال خیر است که بر محور خدمت به خلق و کمک به ناتوانها دور میزند و نیز مجموعهای از عقاید صحیح و خالص که در یات بعد به آن اشاره شده است. گذشتن از این گردنه» با توجه به علاقهٌ شدیدی که بیشتر مردم به مال و ثروت دارند» کار آسانی نیست. یکی از گردنههای سخت راه سعادت. اطعام ایتام» بستگان یا بینوایان به خاک افتاده در روز قحطی و گرسنگی است. ۱- اقتباس از المیزان» ج ۰۲۰ ص ۳۲۳ ۲ المیزان» ج ۰۲۰ ص ۳۲۷ ۳ نمونه ج ۲۷ ص ۷ ٣- بیشین، ص ٢٧ ۲ المیزان» ج ۰۲۰ ص ۳۲۷ > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۳ نمونه, ج ۲۷ ص ۷ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān.