وَمَآ أَرْسَلْنَٰكَ إِلَّا مُبَشِّرًا وَنَذِيرًا﴿٥٦﴾
English
Saheeh International
And We have not sent you, [O Muhammad], except as a bringer of good tidings and a warner.
Ali Quli Qarai
We did not send you except as a bearer of good news and as a warner.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
تو را جز مژده رسان و بیم دهنده نفرستادیم.
فولادوند (Fooladvand)
و تو را جز بشارتگر و بیمدهنده نفرستادیم.
Nederlands
Fred Leemhuis
Maar Wij hebben jou slechts als verkondiger en waarschuwer gezonden.
Español
Isa García
Te he enviado [¡oh, Mujámmad!] para que albricies [a los piadosos con el Paraíso] y adviertas [del Infierno a los que se niegan a creer].
Türkçe
Diyanet İşleri
Biz seni sadece müjdeci ve uyarıcı olarak gönderdik.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und Wir haben dich nur als Verkünder froher Botschaft und Warner gesandt.
Français
Muhammad Hamidullah
Or, Nous ne t'avons envoyé que comme annonciateur et avertisseur.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Мы отправили тебя всего лишь добрым вестником и предостерегающим увещевателем.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan tidaklah Kami mengutus kamu melainkan hanya sebagai pembawa kabar gembira dan pemberi peringatan.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور ہم نے آپ کو صرف بشارت دینے والا اور ڈرانے والا بنا کر بھیجا ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan tidaklah Kami mengutusmu (wahai Muhammad) melainkan sebagai pembawa berita gembira (kepada orang-orang yang beriman) dan pemberi amaran (kepada orang-orang yang ingkar).
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
আমি আপনাকে সুসংবাদ ও সতর্ককারীরূপেই প্রেরণ করেছি।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Ya Rəsulum!) Biz səni yalnız (mö’minlərə Cənnətlə) müjdə verən və (kafirləri cəhənnəm əzabı ilə) qorxudan bir peyğəmbər olaraq göndərdik.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Биз сени фақат хушхабарчи ва огоҳлантиргувчи этиб юборганмиз, холос.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Мо туро фиристодем, барои он ки хушхабар диҳӣ ва битарсонӣ.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او ته مونږ نه يې لېږلى مګر زېرى وركوونكى او وېروونكى
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ (اي پيغمبر) اسان توکي رڳو خوشخبري ڏيندڙ ۽ ڊيڄاريندڙ ڪري موڪليو آھي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئهی محمد صلی الله علیه وسلم تۆمان ڕهوانه کردووه، مهگهر بۆ ئهوهی مژدهدهر بیت به (ئیمانداران) ترسێنهر بیت (بۆ بێباوهڕان).
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Ba Mu aika ka ba sai kana mai bãyar da bushãra, kuma mai gargaɗi.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Nasi hatukukutuma ila kuwa ni Mbashiri na Mwonyaji.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Maa naan kuu Dirin inaad Bishaareeye Dige ah (Noqoto Mooyee).
Shqip
Sherif Ahmeti
E Ne nuk të dërguam ty për tjetër qëllim, por vetëm si përgëzues e si qortues.
Bosanski
Besim Korkut
a Mi smo tebe poslali samo zato da radosne vijesti donosiš i da opominješ.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
አብሳሪና አስፈራሪም አድርገን እንጂ አልላክንህም፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Без сине Аллаһуга итагать итүче хак мөэминнәрне җәннәтләр белән шатландыручы итеп вә итагать итмәгән залимнәрне җәһәннәм ґәзабы белән куркытучы итеп җибәрдек.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
سېنى پەقەت (جەننەت بىلەن) خۇش خەۋەر بەرگۈچى، (دوزاختىن) ئاگاھلاندۇرغۇچى قىلىپ ئەۋەتتۇق
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އުފާވެރިކަމުގެ خبر ދެއްވާ ބޭކަލަކު ކަމުގައްޔާއި، އަދި إنذار ކުރައްވާ ބޭކަލަކު ކަމުގައިމެނުވީ، ތިމަންރަސްކަލާނގެ ކަލޭގެފާނު ނުފޮނުއްވަމެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
(നബിയേ,) ഒരു സന്തോഷവാര്ത്തക്കാരനായിക്കൊണ്ടും, താക്കീതുകാരനായിക്കൊണ്ടുമല്ലാതെ നിന്നെ നാം നിയോഗിച്ചിട്ടില്ല.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
இன்னும் (நபியே!) நாம் உம்மை நன்மாராயங் கூறுபவராகவும், அச்சமூட்டி எச்சரிக்கை செய்பவராகவுமே அல்லாமல் அனுப்பவில்லை.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.