وَٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَهِىَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ﴿١٦﴾
English
Saheeh International
And the heaven will split [open], for that Day it is infirm.
Ali Quli Qarai
and the sky will be split open—for it will be frail on that day—
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و آسمان بشکافد و در آن روز است که از هم گسسته و متلاشی گردد؛
فولادوند (Fooladvand)
و آسمان از هم بشکافد، و در آن روز است که آن از هم گسسته باشد.
Nederlands
Fred Leemhuis
en barst de hemel, want op die dag is hij breekbaar.
Español
Isa García
Ese día el cielo se quebrantará en su fragilidad.
Türkçe
Diyanet İşleri
Gök yarılır; o gün düzeni bozulur.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
und der Himmel spaltet sich, so daß er an jenem Tag brüchig wird,
Français
Muhammad Hamidullah
et le ciel se fendra et sera fragile, ce jour-là.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Небо разверзнется, ибо оно в тот день будет слабым.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
dan terbelahlah langit, karena pada hari itu langit menjadi lemah.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور آسمان شق ہوکر بالکل پھس پھسے ہوجائیں گے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan terbelahlah langit, lalu menjadilah ia pada saat itu reput (dan runtuh),
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
সেদিন আকাশ বিদীর্ণ হবে ও বিক্ষিপ্ত হবে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Və (göy) süst düşüb parçalanacaqdır!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ва осмон парчаланса, бас, ўша кунда, у (осмон) беҳолдир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
ва осмон, ки дар он рӯз суст шудааст, бишикофад.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او اسمان به وچوي، نو دغه (اسمان) به په دغې ورځ كې سست وي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ آسمان ڦاٽندو پوءِ اُھو اُن ڏينھن ڍلو ٿيل ھوندو.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئاسمان ههمووی شهق و پهق دهبێت و لێك دهترازێت و شل و شۆڵ دهبێت.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma sama zã ta tsãge, dõmin ita a ran nan, mai rauni ce.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na mbingu zitapasuka, kwani siku hiyo zitakuwa dhaifu kabisa.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Samaduna Maalintaas way dillaaci wayna tabar yaraan.
Shqip
Sherif Ahmeti
E qielli çahet, pse ai atë ditë është i raskapitur.
Bosanski
Besim Korkut
i nebo će se razdvojiti – tada će labavo biti –
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ሰማይም ትቀደዳለች፡፡ ስለዚህ እርሷ በዚያ ቀን ደካማ ናት፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Ул көндә күк ярылыр вә ул көчсез зәгыйфь булыр.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئاسمان يېرىلىدۇ، بۇ كۈندە ئاسمان (قالايمىقانلىشىپ) ئاجىزلىشىپ كېتىدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި އުޑު ފަޅަފަޅައިގެންދާނެތެވެ. ފަހެ، އެދުވަހުން އެ އުޑުވާހުށީ، ބަލިކަށިވެގެންނެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
ആകാശം പൊട്ടിപ്പിളരുകയും ചെയ്യും. അന്ന് അത് ദുര്ബലമായിരിക്കും.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
வானமும் பிளந்து, அன்னாளில் அது அடியோடு தன் சக்தியை இழந்து விடும்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.