Surah Al-Hadid · Ayah 22·Madanī

22

مَآ مِن فِى وَلَا فِىٓ إِلَّا فِى مِّن أَن إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى ﴿٢٢﴾

Translation

Saheeh International

No disaster strikes upon the earth or among yourselves except that it is in a register before We bring it into being - indeed that, for Allah, is easy -

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

و نه تأسف. نه شادمانی

از اّیات قرآن استفاده می‌شود که مصایبی که دامنگیر انسان می‌شودء بر دو گونه است: ۱- مصایبی که مجازات و کفارةٌ گناهان اوست؛ مانند ظلم‌ها و بیدادگری‌هاء خیانت‌هاء انحرافات و... که سرچشمةٌ بسیاری از گرفتاری‌هاست (شوری - ۳۰)؛ ۲- مصایبی که ما هیچ‌گونه نقشی در آنها نداریم و چون امری حتمی و اجتناب‌ناپذیرء دامان فرد یا جامعه‌ای را می‌گیرد. از این رو بسیاری از انبیا و اولیا گرفتار چنین مصایبی می‌شوند. این آیه در بارة این بخش از مصایب بحث می‌کند و می‌گوید که این مصایب در لوح محفوظ و علم بی‌پایان خداوند ثبت است. به همین جهت» انسان نباید دلبسته و اسیر زرق و برق این جهان باشد؛ زیرا این دلبستگی» بزرگ‌ترین دشمن سعادت اوست؛ او را از خدا غافل می‌کند و از مسیر تکامل باز می‌دارد. این مصایبء زنگ بیدارباشی برای غافلان و رمزی از ناپایداری جهان و کوتاهی عمر است؛ اما افراد باایمان با توجه به سرمشق آیهء هنگامی که نعمتی از سوی خدا می‌رسد.ء خود را امانتدار او می‌دانند. نه از رفتن آن غمگین می‌شوند و نه از داشتن آن» مست و مغرور. آنها خود را همچون مسئولان بیت‌المال می‌دانند که یک روز اموال زیادی دریافت و روز دیگر هزاران هزار پرداخت می‌کنند. نه از دریافتش ذوق‌زده می‌شوند و نه از پرداختش غمگین. است.» پاک می‌فرماید: «برای آنچه از دست داده‌اید. تأسف نخورید و برای آنچه به شما داده است., شادمان نباشید.» پس کسی که بر گذشته دریغ نخورد و بر آینده شادمان نباشد. زهد را از دو سوی آن گرفته > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱- نمونه» ج۲۳, ص۳۵۱ ۲ پیشین» ص۲۶۲ > ۲- پیشین» ص۳۶۲ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh.