Surah Al-Hashr · Ayah 18·Madanī

18

ٱلَّذِينَ مَّا إِنَّ بِمَا ﴿١٨﴾

Translation

Saheeh International

O you who have believed, fear Allah. And let every soul look to what it has put forth for tomorrow - and fear Allah. Indeed, Allah is Acquainted with what you do.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

آنچه باید پیش فرستاد

در این آیه بر این نکته تکیه شده که انسان باید بنگرد که چه ذخیره‌ای را از پیش برای فردای قیامت خود فرستاده است. سرمایةٌ اصلی انسان در صحنةٌ قیامتء کارهایی است که از پیش فرستاده؛وگرنه غالباً کسی به فکر انسان نیست که برای او چیزی بعد از مرگ بفرستد. در حدیثی از رسول خدا(ص) می‌خوانیم: «در راه خدا انفاق کنید؛ هرچند به اندازة یک من خرما یا کمتر یا یک مشت با کمتر یا به اندازه یک دانةٌ خرما یا حتی نیمی از یک‌دانهٌ خرما باشد! و اگر کسی آن را هم نیابدء دل‌هایی را با سخنان پاکیزه شاد کند؛ چرا که در قیامت, هنگامی که در پیشگاه خدا قرار می‌گیرید» خدا به شما می فرماید: آیا در بارةُ تو چنین و چنان نکردم؟ آیا گوش و چشم در اختیارت نگذاشتم؟ آیا مال و فرزند به تو نبخشیدم؟ بنده عرض می‌کند: آری. خداوند متعال می‌گوید: پس نگاه کن ببین برای خود چه فرستاده‌ای. پس او به جلو و عقب و راست و چپش نگاه می‌کند. و چیزی نمی‌یابد که صورتش را با آن از آتش دوزخ حفظ کند.»! نکنة دیگر این‌که در این آیهء دو بار به تقوای الهی دستور داده شده است. برخی از مفسران در بارة علت این تکرار گفته‌اند: تقوای یکمء» اشاره به «پرهیز از گناهان و انجام واجبات» است و تقوای دوم» «اخلاص در عمل و پرهیز از ریا» است. بنابر این» یه بیان کرده که انسان باید از گناهان بپرهیزد و خوب توجه کند که برای آخرتش چه می‌فرستد؛ اما باید به این نکته نیز دقت کند که آنچه می‌فرستدء فقط برای خدا و از پلیدی و ریا خالص باشد.