English
Saheeh International
[Having been told], "Enter it in peace, safe [and secure]."
Ali Quli Qarai
‘‘Enter it in peace and safety!’’
فارسی
انصاریان (Ansarian)
[به آنان گویند:] با سلامت و امنیت وارد آنجا شوید.
فولادوند (Fooladvand)
[به آنان گویند:] «با سلامت و ایمنی در آنجا داخل شوید.»
Nederlands
Fred Leemhuis
"Komt er in vrede en veiligheid binnen."
Español
Isa García
[Se les dirá:] Ingresen a ellos en paz, y estén seguros de que no se les privará de nada.
Türkçe
Diyanet İşleri
"Oraya güven içinde, esenlikle girin" denilir.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
"Betretet sie in Frieden und in Sicherheit."
Français
Muhammad Hamidullah
«Entrez-y en paix et en sécurité».
Русский
Кулиев (Kuliev)
Входите сюда с миром, будучи в безопасности.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
(Dikatakan kepada mereka): "Masuklah ke dalamnya dengan sejahtera lagi aman"
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
انہیں حکم ہوگا کہ تم ان باغات میں سلامتی اور حفاظت کے ساتھ داخل ہو جاؤ
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
(Mereka dipersilakan oleh malaikat dengan berkata): "Masuklah kamu ke dalamnya dengan selamat sejahtera serta beroleh aman".
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
বলা হবেঃ এগুলোতে নিরাপত্তা ও শান্তি সহকরে প্রবেশ কর।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Ora sağ-salamat (sağlıqla) və (hər şeydən) əmin olaraq daxil olun!”
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
«У(жаннатлар)га тинчлик, омонлик ила киринглар» (дейилур).
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ба саломату эминӣ дохил шавед».
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
تاسو دغو ته په سلامتۍ سره ننوځئ، په داسې حال كې چې په امن كې به یئ
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
(کين چئبو ته) انھن ۾ بي فڪر ٿي سلامتيءَ سان گھڙو.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
پێیان دهوترێت: فهرموون بچنه ناوی به سهلامهتی و سهلامتان لهسهر بێت، ژیانی پر له ئاسوودهیی تیادا بهرنه سهر.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
"Ku shigẽ ta da aminci, kunã amintattu."
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
(Wataambiwa:) Ingieni kwa salama na amani.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
waxaana la dhahaa ku gala Nabad galyo iyo Aaminimo.
Shqip
Sherif Ahmeti
(u thuhet) Hyni në to, të shpëtuar (prej çdo të keqeje) të siguruar (nga vdekja).
Bosanski
Besim Korkut
"Uđite u njih sigurni, straha oslobođeni!"
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
«ጸጥተኞች ኾናችሁ በሰላም ግቧት (ይባላሉ)፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Фәрештәләр әйттеләр: "Һәр тарафтан имин, тыныч вә сәламәт булып ошбу җәннәтләргә керегез".
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
(ئۇلارغا) جەننەتكە ئامان - ئېسەن، تىنچ كىرىڭلار! دېيىلىدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
(އެއުރެންނަށް އަންގަވާނެތެވެ.) ތިޔަބައިމީހުން ސަލާމަތްކަމާއެކު، އަމާންކަން ލިބިގެންވާ حال އެތަނަށް ވަންނާށެވެ!
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
നിര്ഭയരായി ശാന്തിയോടെ അതില് പ്രവേശിച്ച് കൊള്ളുക. (എന്ന് അവര്ക്ക് സ്വാഗതം ആശംസിക്കപ്പെടും.)
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
(அவர்களை நோக்கி) "சாந்தியுடனும், அச்சமற்றவர்களாகவும் நீங்கள் இதில் நுழையுங்கள்" (என்று கூறப்படும்).
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.