إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّٰتٍ وَعُيُونٍ﴿٤٥﴾
English
Saheeh International
Indeed, the righteous will be within gardens and springs.
Ali Quli Qarai
Indeed the Godwary will be amid gardens and springs.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
به یقین، پرهیزکاران در بهشت ها و چشمه سارها هستند.
فولادوند (Fooladvand)
بیگمان، پرهیزگاران در باغها و چشمهسارانند.
Nederlands
Fred Leemhuis
Maar de godvrezenden zullen in tuinen en bij bronnen zijn:
Español
Isa García
Mientras que los piadosos serán retribuidos con jardines y manantiales.
Türkçe
Diyanet İşleri
Allah'a karşı gelmekten sakınanlar ise, cennetlerde, pınar başlarındadırlar.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Die Gottesfürchtigen aber werden in Gärten und an Quellen sein:
Français
Muhammad Hamidullah
Certes, les pieux seront dans des jardins avec des sources.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Воистину, богобоязненные пребудут в Райских садах и среди источников.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Sesungguhnya orang-orang yang bertakwa itu berada dalam surga (taman-taman) dan (di dekat) mata air-mata air (yang mengalir).
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
بیشک صاحبان ه تقوٰی باغات اور چشموں کے درمیان رہیں گے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Sesungguhnya orang-orang yang bertaqwa adalah ditempatkan di dalam beberapa taman Syurga, dengan matair-matair terpancar padanya.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
নিশ্চয় খোদাভীরুরা বাগান ও নির্ঝরিনীসহূহে থাকবে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Allahdan qorxub pis əməllərdən çəkinənlər isə cənnətlərdə və bulaqlar başında olacaqlar.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Албатта, тақводорлар жаннатлар ва чашмалардадир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Парҳезгорон дар биҳиштҳо, канори чашмасоронанд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
بېشكه متقیان به په باغونو او چینو كې وي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
بيشڪ پرھيزگار باغن ۽ چشمن ۾ ھوندا.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
(لهو لاشهوه) بهڕاستی خواناس و پارێزکاران لهناو باخهکانی بهههشت و کانیاوه سازگارهکاندان.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle mãsu taƙawa sunã a cikin gidãjen Aljanna mai idandunan ruwa.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Hakika wachamngu watakuwa katika Mabustani na chemchem.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
kuwa Eebe ka dhawrsadana waxay gali Janooyin iyo Ilo (durduri).
Shqip
Sherif Ahmeti
E ata, të cilët iu ruajtën (mosbesimit dhe punëve të këqija) janë në Xhennete e mes burimeve.
Bosanski
Besim Korkut
Oni koji su se Allaha bojali i onog što im je zabranjeno klonili, oni će u džennetskim baščama pored izvōrā biti.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
«እነዚያ (ከኀጢአት) የተጠነቀቁት በአትክልቶችና በምንጮች ውስጥ ናቸው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Тәхкыйк Аллаһ хөкемнәренә хыйлафлык кылудан һәм гөнаһлардан сакланучы тәкъва мөселманнар җәннәтләрдә тәмле елгалар буенда рәхәттә булырлар.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
تەقۋادارلار ھەقىقەتەن (ئاخىرەتتە ياپيېشىل) باغ - بوستانلاردىن، سۇ، ھەسەل ۋە مەي ئېقىپ تۇرىدىغان) بۇلاقلاردىن بەھرىمەن بولىدۇ
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ހަމަކަށަވަރުން، تقوى ވެރިން ވަނީ ސުވަރުގެތަކާއި، ފެންއާރުތަކުގެ نعمة ގައެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
തീര്ച്ചയായും സൂക്ഷ്മത പാലിച്ചവര് തോട്ടങ്ങളിലും അരുവികളിലുമായിരിക്കും.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
நிச்சயமாக பயபக்தியுடையவர்கள் சுவனபதிகளிலும், நீரூற்றுகளிலும் (சுகம் பெற்று) இருப்பார்கள்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.