English
Saheeh International
And the people of the city came rejoicing.
Ali Quli Qarai
The people of the city came, rejoicing.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و اهل شهر [با آگاه شدن از مهمانان لوط] شادی کنان [به خانه لوط] آمدند.
فولادوند (Fooladvand)
و مردم شهر، شادیکنان روی آوردند.
Nederlands
Fred Leemhuis
En de mensen van de stad kwamen om zich te vermaken.
Español
Isa García
Pero se presentaron los habitantes de la ciudad contentos.
Türkçe
Diyanet İşleri
Şehir halkı, sevinerek geldiler.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und die Bewohner der Stadt kamen voller Freude.
Français
Muhammad Hamidullah
Et les habitants de la ville (Sodome) vinrent [à lui] dans la joie.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Жители города пришли, ликуя.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan datanglah penduduk kota itu (ke rumah Luth) dengan gembira (karena) kedatangan tamu-tamu itu.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور ادھر شہر والے نئے مہمانوں کو دیکھ کر خوشیاں مناتے ہوئے آگئے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan (semasa kedatangan mereka) datanglah penduduk bandar itu dengan gembira.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
শহরবাসীরা আনন্দ-উল্লাস করতে করতে পৌছল।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Lutun gözəl qonaqları gəldiyini bilən) şəhər əhli (sevinərək) bir-birini muştuluqlayıb (onun yanına) gəldi.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ва шаҳар аҳли севиниб, етиб келдилар. (Лут (а. с.) қавми яшайдиган Садум шаҳрининг жинояткор аҳолиси, Лутнинг уйига чиройли, ёш йигитлар келган эмиш, улар билан фоҳиша иш қиладиган бўлибмиз, деб севинган ҳолларида етиб келдилар.)
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Аҳли шаҳр шодикунон омаданд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او د ښار اوسېدونكي راغلل چې ډېره خوشحالي يې كوله
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ ڳوٺ وارا خوشيون ڪندا آيا.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئهوسا خهڵکی ناپوخت و بێ ڕهوشتی ئهو شاره (زانیان به میوانه بهڕێزهکان) هاتن (بهگرمهو گاڵتهوهو) مژدهی ناپوختیان بهیهکتری دهدا!
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma mutãnen alƙaryar suka je sunã mãsu bushãra.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na wakaja watu wa mji ule nao furahani.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Waxaana yimid dadkii Baladka oo bishaaraysan (aragga martida).
Shqip
Sherif Ahmeti
E banuesit e qytetit (sadum) erdhën të gëzuar duke i lajmëruar njëri-tjetrin.
Bosanski
Besim Korkut
U to dođoše stanovnici grada, veseli.
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
የከተማይቱም ሰዎች የሚበሳሰሩ ኾነው መጡ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Кеше кыяфәтендә килгән фәрештәләрне шәһәр халкы күргәч, лавата кылабыз, дип, йөгерешеп килделәр, шатланып.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
(سەدۇم) شەھرىنىڭ ئاھالىسى (يەنى لۇتنىڭ قەۋمى) خۇشال بولۇشۇپ يېتىپ كېلىشتى
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
(އަލަށް ބަޔަކު ރަށަށް އައިވާހަކަ އިވި) އުފާކުރާ حال، ރަށުގެ أهل ވެރިން އައޫއެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
രാജ്യക്കാര് സന്തോഷം പ്രകടിപ്പിച്ചു കൊണ്ട് വന്നു.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
(லூத்தின் விருந்தினர்களாக வாலிபர்கள் வந்திருப்பதையறிந்து) அந் நகரத்து மக்கள் மிக்க மகிழ்ச்சியுடன் வந்து சேர்ந்தார்கள்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.