وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَٰبُ ٱلْحِجْرِ ٱلْمُرْسَلِينَ﴿٨٠﴾
English
Saheeh International
And certainly did the companions of Thamud deny the messengers.
Ali Quli Qarai
Certainly the inhabitants of Hijr denied the apostles.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و به راستی اهل [دیار] حجر [که سرزمینی میان مدینه و شام است] پیامبران را تکذیب کردند.
فولادوند (Fooladvand)
و اهل «حِجر» [نیز] پیامبران [ما] را تکذیب کردند.
Nederlands
Fred Leemhuis
En ook de mensen van al-Hidjr betichtten de gezondenen van leugens.
Español
Isa García
Los habitantes de Al Hiyr desmintieron a los Mensajeros.
Türkçe
Diyanet İşleri
And olsun ki, Hicr halkı peygamberi yalanlamışlardı.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Und die Bewohner von al-Higr bezichtigten die Gesandten der Lüge.
Français
Muhammad Hamidullah
Certes, les gens d'al-Hijr ont traité de menteurs les messagers.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Жители Хиджра тоже сочли лжецами посланников.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Dan sesungguhnya penduduk-penduduk kota Al Hijr telah mendustakan rasul-rasul,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور اصحاب حجر نے بھی مرسلین کی تکذیب کی
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan demi sesungguhnya penduduk "Al-Hijr" telah mendustakan Rasul-rasul.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
নিশ্চয় হিজরের বাসিন্দারা পয়গম্বরগণের প্রতি মিথ্যারোপ করেছে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Həqiqətən, (Saleh tayfası olan) Hicr əhalisi də peyğəmbərləri yalançı adlandırmışdılar.
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Батаҳқиқ, Ҳижр эгалари Пайғамбарларни ёлғончига чиқардилар.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Мардуми Ҳиҷр низ паёмбаронро ба дурӯғ нисбат доданд.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او یقینًا یقینًا حجر والاو د رسولانو تكذیب كړى و
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ بيشڪ حِجر وارن پيغمبرن کي ڪوڙو ڀانيو.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
سوێند بهخوا دانیشتوانی (حجر) یش بڕوایان به بهرنامهی پێغهمبهران نهکرد(حجر: شوێنێکه له نێوان تهبووك و مهدینهدا، قهومی ثهمود، تیادا ژیاوه).
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma lalle ne haƙĩƙa ma'abũta Hijiri sun ƙaryata Manzanni.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na bila ya shaka wakaazi wa Hijr waliwakanusha Mitume.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Waxayna beeniyeen Qoomkii Xijrina kuwii Loo soo diray (Saalax).
Shqip
Sherif Ahmeti
Edhe populli i “Hixhres” i përgënjeshtroi të dërguarit.
Bosanski
Besim Korkut
I stanovnici Hidžra su poslanike lažnim smatrali,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
የሒጅርም ሰዎች መልክተኞቹን በእርግጥ አስተባበሉ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Дәхи Хиҗер дигән җирнең Сәмуд исемле халкы пәйгамбәрләре Салих г-мне ялганчы диделәр.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ھىجرىلىكلەر ھەقىقەتەن پەيغەمبەرلەرنى ئىنكار قىلدى (يەنى ئۇلارنىڭ سالىھ ئەلەيھىسسالامنى ئىنكار قىلغانلىقى باشقا پەيغەمبەرلەرنىمۇ ئىنكار قىلغانلىقىدۇر)
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ހަމަކަށަވަރުން، حِجْر ގެ أهل ވެރިން (އެބަހީ: ثمود ބާގައިމީހުން) رسول ން ދޮގުކުޅައޫއެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
തീര്ച്ചയായും ഹിജ്റിലെ നിവാസികള് ദൈവദൂതന്മാരെ നിഷേധിച്ച് കളയുകയുണ്ടായി.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
(இவ்வாறே ஸமூது சமூகத்தாரான) மலைப்பாறை வாசிகளும் (நம்) தூதர்களைப் பொய்யாக்கிக் கொண்டிருந்தனர்.
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)
تکذیب یکی از پیامبران یعنی تکذیب همه آنها
خداوند در این آیه میفرماید که قوم نموده تمام پیامبران را تکذیب کردند؛ با این که آنها تنها صالح(ع) را تکذیب کرده بودند؛ دلیل این مطلب این است که محتوای دعوت همةٌ انبیا یکی است. انبیاء غیر از اسلام چیزی نیاوردهاند. اگر تفاوتی هستء در شریعت و برخی از احکام عملی است. از این رو هر یک از ان پیاماوران، پیاماور کذشته را تصدیق کرد. پس اکر کسی مطلب یکر از انبیا را نپذیرفت» مطلب (و رسالت) همه را رد کرده است.