فَٱصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ ٱلْمُشْرِكِينَ﴿٩٤﴾
English
Saheeh International
Then declare what you are commanded and turn away from the polytheists.
Ali Quli Qarai
So proclaim what you have been commanded, and turn away from the polytheists.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
پس آنچه را به آن مأموری اظهار کن و از مشرکان روی بگردان.
فولادوند (Fooladvand)
پس آنچه را بدان مأموری آشکار کن و از مشرکان روی برتاب،
Nederlands
Fred Leemhuis
En verkondig luid wat jou bevolen is en wend je af van de veelgodendienaars.
Español
Isa García
Divulga lo que se te ordena [públicamente] y no te preocupes por los idólatras.
Türkçe
Diyanet İşleri
Artık buyrulanı açıkça ortaya koy, puta tapanlara aldırış etme.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
So verkünde denn laut, was dir befohlen wird, und wende dich von den Götzendienern ab.
Français
Muhammad Hamidullah
Expose donc clairement ce qu'on t'a commandé et détourne-toi des associateurs.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Провозгласи же то, что тебе велено, и отвернись от многобожников.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Maka sampaikanlah olehmu secara terang-terangan segala apa yang diperintahkan (kepadamu) dan berpalinglah dari orang-orang yang musyrik.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
پس آپ اس بات کا واضح اعلان کردیں جس کا حکم دیا گیا ہے اور مشرکین سے کنارہ کش ہوجائیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Oleh itu, sampaikanlah secara berterus-terang apa yang diperintahkan kepadamu (wahai Muhammad), dan janganlah engkau hiraukan bantahan dan tentangan kaum kafir musyrik itu.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
অতএব আপনি প্রকাশ্যে শুনিয়ে দিন যা আপনাকে আদেশ করা হয় এবং মুশরিকদের পরওয়া করবেন না।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Ya Rəsulum!) Sənə əmr olunanı (Qur’anı) açıq-aşkar təbliğ et və müşriklərdən üz döndər!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Бас, сенга амр этилган нарсани юзага чиқар ва мушриклардан юз ўгир. (Ушбу оят нозил бўлгунга қадар Расулуллоҳ (с. а. в.) одамларни динга сирли-яширин равишда даъват этар эдилар. Бу оятдаги «юзага чиқар» деган амрга мувофиқ ошкора даъватни бошладилар. Мушрикларнинг гап-сўзларига эътибор бермай қўйдилар.)
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ба ҳар чӣ амр шудаӣ, сареҳу баланд бигӯ ва аз мушрикон рӯйгардон бош!
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
نو ته ښه ښكاره بیان كړه هغه څه چې تا ته يې حكم كولى شي او له مشركانو نه مخ واړوه
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
جيڪي توکي حُڪم ڪجي ٿو سو کولي ٻُڌاءِ ۽ مُشرڪن کان مُنھن موڙ.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ههر فهرمانێکت پێدراوه (ئهی محمد صلی الله علیه وسلم به ڕێك و پێکی) ئهنجامی بدهو گوێ مهده به بوختان و ڕهفتاری موشریك و هاوهڵگهران.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Sai ka tsage gaskiya game da abin da ake umurnin ka kuma ka kau da kai daga masu shirki.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Basi wewe yatangaze uliyo amrishwa, na jitenge na washirikina.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
ee Muuji waxa lagu fari iskagana jeedso Mushrikiinta.
Shqip
Sherif Ahmeti
Publiko haptas atë për të cilën urdhërohesh, e hiqu idhujtarëve.
Bosanski
Besim Korkut
Ti javno ispovijedaj ono što ti se naređuje i mnogobožaca se okani,
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
የታዘዝክበትንም ነገር በይፋ ግለጽ፡፡ አጋሪዎችንም ተዋቸው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Инде ислам динен изһар кыл! Кешеләрне иманга вә Коръән белән гамәл кылырга ачыктан-ачык өндә! Һичкемнән курыкма! Вә мөшрикләрдән кисел, алар белән булышып вакытыңны өрәм итмә!
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ساڭا بۇيرۇلغاننى (يەنى پەرۋەردىگارىڭنىڭ ئەمرىنى) ئاشكارا ئوتتۇرىغا قويغىن، مۇشرىكلار (نىڭ مەسخىرەلىرىگە) پەرۋا قىلمىغىن
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ފަހެ، ކަލޭގެފާނަށް أمر ކުރައްވާގޮތަށް، ފާޅުގައި دين އަށް ގޮވައިލައްވާށެވެ! އަދި شريك ކުރާ މީހުންނާ އެއްކިބާވެ ވަޑައިގަންނަވާށެވެ!
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അതിനാല് നീ കല്പിക്കപ്പെടുന്നതെന്തോ അത് ഉറക്കെ പ്രഖ്യാപിച്ച് കൊള്ളുക. ബഹുദൈവവാദികളില് നിന്ന് തിരിഞ്ഞുകളയുകയും ചെയ്യുക.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
ஆதலால் உமக்குக் கட்டளையிடப் பட்டிருப்பதை வெளிப்படையாக அவர்களுக்கு அறிவிப்பீராக இணைவைத்து வணங்குபவர்களை புறக்கணித்துவிடுவீராக!
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)
آغاز دعوت آشکار پیامبر(ص)
در روایات آمده است که دعوت پیامبر اسلام در سه سال اول بشت به طور مخفیانه بوده و تنها افراد کمی مانند امام علی(ع) و حضرت خدیجه (و شاید تنها همین دو نفر) به پیامبر ایمان آورده بودند. هنگامی که این آیه نازل شدء پیامبر دستور یافت که دعوت خویش را اشکار کند و از آن پس به تبلیغ علنی پرداخت.