إِنَّ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ لَـَٔايَٰتٍ لِّلْمُؤْمِنِينَ﴿٣﴾
English
Saheeh International
Indeed, within the heavens and earth are signs for the believers.
Ali Quli Qarai
In the heavens and the earth there are indeed signs for the faithful,
فارسی
انصاریان (Ansarian)
به یقین در آسمان ها و زمین برای مؤمنان نشانه هایی [بر ربوبیت، حکمت و قدرت خدا] ست؛
فولادوند (Fooladvand)
به راستی در آسمانها و زمین، برای مؤمنان نشانههایی است.
Nederlands
Fred Leemhuis
In de hemelen en de aarde zijn zeker tekenen voor de gelovigen.
Español
Isa García
En los cielos y en la Tierra hay signos para los creyentes.
Türkçe
Diyanet İşleri
Göklerde ve yerde inananlara nice dersler vardır.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
In den Himmeln und auf der Erde sind wahrlich Zeichen für die Gläubigen.
Français
Muhammad Hamidullah
Il y a certes dans les cieux et la terre des preuves pour les croyants.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Воистину, на небесах и на земле есть знамения для верующих.
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Sesungguhnya pada langit dan bumi benar-benar terdapat tanda-tanda (kekuasaan Allah) untuk orang-orang yang beriman.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
بیشک آسمانوں اور زمینوں میں صاحبانِ هایمان کے لئے بہت سی نشانیاں پائی جاتی ہیں
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Sesungguhnya pada langit dan bumi terdapat tanda-tanda (yang membuktikan kekuasaan Allah) bagi orang-orang yang beriman.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
নিশ্চয় নভোমন্ডল ও ভূ-মন্ডলে মুমিনদের জন্যে নিদর্শনাবলী রয়েছে।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Həqiqətən, göylərdə və yerdə mö’minlər üçün ibrətlər vardır!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Албатта, осмонлару ерда мўминлар учун оят-белгилар бордир. (Дарҳақиқат, осмонлару ердаги ҳар бир нарса Аллоҳ таолонинг биру борлигига, чексиз қудратига ёрқин далилдир.)
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Албатта дар осмонҳову замин нишонаҳои ибратест барои мӯъминон!
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
بېشكه په اسمانونو او ځمكه كې د مومنانو لپاره یقینًا ډېرې نښې دي
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
بيشڪ آسمانن ۽ زمين ۾ ايمان وارن لاءِ پڪيون نشانيون آھن.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
بهڕاستی له ئاسمانهکان و زهویدا بهڵگهو نیشانهی زۆر ههن دهربارهی گهورهیی و دهسهڵاتی پهروهردگار بۆ کهسانێك که بڕوادارن.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Lalle ne a cikin sammai da ƙasa akwai ãyõyi ga mãsu ĩmãni.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Hakika katika mbingu na ardhi ziko Ishara kwa Waumini.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Samooyinka iyo Dhulka dhexdiisana aayadbaa ugu sugan Mu'miniinta.
Shqip
Sherif Ahmeti
Për besimtarët ekzistojnë argumentet në qiej dhe në tokë.
Bosanski
Besim Korkut
Na nebesima i na Zemlji, zaista, postoje dokazi za one koji vjeruju;
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
በሰማያትና በምድር ውስጥ ለምእምናን ሁሉ (ለችሎታው) እርገጠኛ ምልክቶች አልሉ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Дөреслектә җирдә һәм күкләрдә ышанучылар өчен Аллаһуның берлегенә вә кодрәтенә дәлаләт итә торган галәмәтләр бардыр.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئاسمانلاردا ۋە زېمىندا مۆمىنلەر ئۈچۈن (اﷲ نىڭ قۇدرىتىنى كۆرسىتىدىغان) ھەقىقەتەن نۇرغۇن دەلىللەر بار
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ހަމަކަށަވަރުން، مؤمن ންނަށް އުޑުތަކާއި، ބިމުގައި (اللَّه ގެ قدرة ތެރިކަމުގެ) ހެކިތަކެއްވާކަން ކަށަވަރެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
തീര്ച്ചയായും ആകാശങ്ങളിലും ഭൂമിയിലും വിശ്വാസികള്ക്ക് പല ദൃഷ്ടാന്തങ്ങളുമുണ്ട്.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
முஃமின்களுக்கு நிச்சயமாக வானங்களிலும், பூமியிலும் அத்தாட்சிகள் இருக்கின்றன.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.