فَلِلَّهِ ٱلْحَمْدُ رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَرَبِّ ٱلْأَرْضِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ﴿٣٦﴾
English
Saheeh International
Then, to Allah belongs [all] praise - Lord of the heavens and Lord of the earth, Lord of the worlds.
Ali Quli Qarai
So all praise belongs to Allah, the Lord of the heavens and the Lord of the earth, the Lord of all the worlds.
فارسی
انصاریان (Ansarian)
نهایتاً همه ستایشها مخصوص خداست که پروردگار آسمان ها و پروردگار زمین و پروردگار جهانیان است؛
فولادوند (Fooladvand)
پس سپاس از آن خداست: پروردگار آسمانها و پروردگار زمین، پروردگار جهانیان.
Nederlands
Fred Leemhuis
Maar lof zij God de Heer van de hemelen, de Heer van de aarde en de Heer van de wereldbewoners.
Español
Isa García
Solo Dios merece ser alabado. Es el Señor de los cielos, el Señor de la Tierra y el Señor de los universos.
Türkçe
Diyanet İşleri
Övülmek, göklerin Rabbi, yerin Rabbi ve alemlerin Rabbi olan Allah içindir.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
So gehört (alles) Lob Allah, dem Herrn der Himmel und dem Herrn der Erde, dem Herrn der Weltenbewohner'!
Français
Muhammad Hamidullah
Louange à Allah, Seigneur des cieux et Seigneur de la terre: Seigneur de l'univers.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Хвала Аллаху, Господу небес и земли, Господу миров!
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Maka bagi Allah-lah segala puji, Tuhan langit dan Tuhan bumi, Tuhan semesta alam.
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
ساری حمد اسی خدا کے لئے ہے جو آسمان و زمین اور تمام عالمین کا پروردگار اور مالک ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
(Demikianlah ajaran dan peringatan Allah Yang Maha Adil) maka bagi Allah jualah tertentu segala pujian, Tuhan yang mentadbirkan langit, dan Tuhan yang mentadbirkan bumi, - Tuhan sekalian alam.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
অতএব, বিশ্বজগতের পালনকর্তা, ভূ-মন্ডলের পালনকর্তা ও নভোমন্ডলের পালনকর্তা আল্লাহর-ই প্রশংসা।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Və’dinə sadiq qalaraq mö’min bəndələrinə verdiyi ne’mətlərə və kafirləri, azğınları düçar etdiyi əzaba görə) göylərin Rəbbi, yerin Rəbbi və aləmlərin Rəbbi olan Allaha həmd olsun!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Бас, барча ҳамд осмонларнинг Роббига, ернинг Роббига ва оламларнинг Роббигадир.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ситоиш аз они Худост — Парвардигори осмонҳову Парвардигори замин ва Парвардигори ҷаҳониён.
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
نو ټول د كمال صفتونه خاص هغه الله لره دي چې د اسمانونو رب دى او د ځمكې رب دى، د عالمونو رب دى
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
پوءِ سڀ ساراھ خاص الله کي جڳائي جو آسمانن جو پالڻھار ۽ زمين جو پالڻھار ۽ جھانن جو پالڻھار آھي.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
جا ههر له بۆ خوایه سوپاس و ستایش، که پهروهردگاری ئاسمانهکانه، پهروهردگاری زهویشه، پهروهردگاری ههموو جیهانیان.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Sabõda haka, gõdiya ta tabbata ga Allah Ubangijin sammai, kuma Ubangijin ƙasã, Ubangijin halittu.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Basi sifa njema zote ni za Mwenyezi Mungu, Mola Mlezi wa mbingu, na Mola Mlezi wa ardhi, na Mola Mlezi wa walimwengu wote.
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
mahad Eebaa iskaleh Eebaha Samooyinka iyo Dhulka, Eebaha caalamkana ah.
Shqip
Sherif Ahmeti
Pra, falënderimi i qoftë vetëm All-llahut, Zotit të qiejve, Zotit të tokës, Zotit të gjithësisë.
Bosanski
Besim Korkut
Pa, neka je hvaljen Allah, Gospodar nebesa i Gospodar Zemlje, Gospodar svih svjetova!
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ምስጋናም ለአላህ ለሰማያት ጌታ ለምድርም ጌታ ለዓለማት ጌታ የተገባው ነው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Инде барча мактау вә сәнәләр җир-күкләрне вә барча галәмне тәрбия итүче Аллаһугадыр!
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
جىمى ھەمدۇسانا ئاسمانلارنىڭ پەرۋەردىگارى، زېمىننىڭ پەرۋەردىگارى ۋە ئالەملەرنىڭ پەرۋەردىگارى اﷲ قا خاستۇر!
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ފަހެ، حمد ހުރީ اللَّه އަށެވެ. (އެއީ) އުޑުތަކުގެވެރި، އަދި ބިމުގެވެރި، عالم ތަކުގެ ވެރިރަސްކަލާނގެއެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
അപ്പോള് ആകാശങ്ങളുടെ രക്ഷിതാവും ഭൂമിയുടെ രക്ഷിതാവും ലോകരുടെ രക്ഷിതാവുമായ അല്ലാഹുവിനാണ് സ്തുതി.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
ஆகவே வானங்களுக்கும் இறைவனான - பூமிக்கும் இறைவனான - அகிலத்தாருக்கெல்லாம் இறைவனான அல்லாஹ்வுக்கே எல்லாப் புகழும்.
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.