Surah Al-Maaida · Ayah 45·Madanī

45

عَلَيْهِمْ فِيهَآ أَنَّ فَمَن بِهِۦ فَهُوَ لَّهُۥ وَمَن لَّمْ بِمَآ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ﴿٤٥﴾

Translation

Saheeh International

And We ordained for them therein a life for a life, an eye for an eye, a nose for a nose, an ear for an ear, a tooth for a tooth, and for wounds is legal retribution. But whoever gives [up his right as] charity, it is an expiation for him. And whoever does not judge by what Allah has revealed - then it is those who are the wrongdoers.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

حکم قصاص در آیین یهود

این آیه به تبعیض‌های ناروایی که در آن عصر وجود داشت» پایان می‌دهد. به طوری که از بعضی تفاسیر استفاده می‌شودء در میان دو طایفةٌ یهود مدینه در آن عصر ءنابرابری عجیبی وجود داشت؛ برای مثال اگر فردی از طایفةٌ «بنی‌نضیر» فردی از طایفةٌ «بنی‌قریظه» را می‌کشت. قصاص نمی‌شد؛ ولی در حالت عکس چنین نبود.هنگامی که اسلام به مدینه آمدء بنی‌قریظه در این باره از پیامبر(ص) سوّال کردند. پیامبر(ص) فرمود: «خون‌ها با هم فرق ندارند.» طایفةٌ بنی‌نضیر زبان به اعتراضص گشودند که مقام ما را پایین آوردی. این آیه نازل شد و به آنها اعلام کرد که نه تنها در اسلام» بلکه در آیین پهود نیز این قانون به طور مساوی وجود داشته است. البته حکم قصاص در اسلام دارای شرایط و مقرراتی است که در کتب فقهی آمده است.

پاداش چشم‌پوشی از قصاص

در ذیل این جمله از آیه که می‌فرماید «و اگر کسی آن را ببخشد(و از قصاص صرف نظر کند)» کفارهٌ (گناهان) او محسوب می‌شود»» از امام صادق(ع) روایت شده است: «به همان مقدار که شخص از قصاص جراحت و غیر جراحت صرف نظر کند (و محکوم را ببخشد)، کناهانش بخشیده می‌شود.» همچنین در روایتی از پیامبر([ص) می‌خوانیم: «اگر مردی دندانش شکسته یا دستش بریده شود یا چیزی (از اعضای بدن او) قطع شود یا در بدنش جراحتی ایجاد شود و از آن در گذرد. به مقدار دیه‌ای که می‌توانست بگیرد و نگرفته. از گناهانش بخشیده می‌شود. اگر یک چهارم دیه باشد. از یک چهارم گناهان؛ اگر یک سوم دیه باشد. از یک سوم گناهان و اگر تمام دیه باشد. از تمام گناهان او چشم‌پوشی می‌شود.» المیزان» جچ۵» ص ۳۷۳ > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۴ المیزان» ج۵» ص ۳۷۳ > ۱- المیزان» جچ۵» ص ۳۴۹ ۲- پیشین » ص ۳۷۲ ۳ نمونه, ج۴. ص ۳۹۳ > ۳ نمونهء ج۴ء ص ۲۹۲۳ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān.