أَفَحُكْمَ ٱلْجَٰهِلِيَّةِ يَبْغُونَ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ ٱللَّهِ حُكْمًا لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ﴿٥٠﴾
English
Saheeh International
Then is it the judgement of [the time of] ignorance they desire? But who is better than Allah in judgement for a people who are certain [in faith].
Ali Quli Qarai
Do they seek the judgement of [pagan] ignorance? But who is better than Allah in judgement for a people who have certainty?
فارسی
انصاریان (Ansarian)
پس آیا [با وجودِ مشعل نبوّت و آیات روشن قرآن در میانشان] داوری جاهلیت را می طلبند؟! و برای قومی که یقین دارند، چه کسی در داوری بهتر از خدا است؟
فولادوند (Fooladvand)
آیا خواستار حکم جاهلیتاند؟ و برای مردمی که یقین دارند، داوری چه کسی از خدا بهتر است؟
Nederlands
Fred Leemhuis
Is het de rechtspraktijk uit de tijd van onwetendheid die zij nastreven? Wie heeft een betere rechtspraktijk dan God voor mensen die overtuigd zijn?
Español
Isa García
¿Acaso prefieren un juicio según las leyes paganas? Pero, ¿qué mejor juicio que el de Dios para quienes están convencidos de su fe?
Türkçe
Diyanet İşleri
Cahiliye devri hükmünü mü istiyorlar? Yakinen bilen bir millet için Allah'tan daha iyi hüküm veren kim vardır?
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Begehren sie etwa das Urteil der Unwissenheit? Wer kann denn besser walten als Allah für Leute, die (in ihrem Glauben) überzeugt sind?
Français
Muhammad Hamidullah
Est-ce donc le jugement du temps de l'Ignorance qu'ils cherchent? Qu'y a-t-il de meilleur qu'Allah, en matière de jugement pour des gens qui ont une foi ferme?
Русский
Кулиев (Kuliev)
Неужели они ищут суда времен невежества? Чьи решения могут быть лучше решений Аллаха для людей убежденных?
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Apakah hukum Jahiliyah yang mereka kehendaki, dan (hukum) siapakah yang lebih baik daripada (hukum) Allah bagi orang-orang yang yakin?
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
کیا یہ لوگ جاہلیت کا حکم چاہتے ہیں جب کہ صاحبانِ یقین کے لئے اللہ کے فیصلہ سے بہتر کس کا فیصلہ ہوسکتا ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Sesudah itu, patutkah mereka berkehendak lagi kepada hukum-hukum jahiliyah? Padahal - kepada orang-orang yang penuh keyakinan - tidak ada sesiapa yang boleh membuat hukum yang lebih pada daripada Allah.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
তারা কি জাহেলিয়াত আমলের ফয়সালা কামনা করে? আল্লাহ অপেক্ষা বিশ্বাসীদের জন্যে উত্তম ফয়সালাকারী কে?
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
Onlar Cahiliyyət dövrünün hökmünümü istəyirlər? Tam qənaət sahibi olan bir camaat üçün Allahdan daha yaxşı hökm verə bilən kimdir?!
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Жоҳилият ҳукмини истайдиларми?! Ишончи комил қавмлар учун Аллоҳдан ҳукми яхшироқ ким бор?!
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Оё ҳукми ҷоҳилиятро меҷӯянд? Барои он мардуме, ки аҳли яқин ҳастанд, чӣ ҳукме аз ҳукми Худо беҳтар аст?
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
ایا نو دوى د جاهلیت فیصله غواړي؟ او په فیصله كولو كې له الله نه (بل) څوك ډېر ښه دى، د هغه قوم لپاره چې یقین كوي!
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
اڃا جاھليت وارو حُڪم گھُرندا آھن ڇا؟ ۽ (ڪتاب الٰھي تي) يقين ڪندڙ قوم لاءِ حُڪم ڪرڻ ۾ الله کان وڌيڪ چڱو ڪير آھي؟
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
ئایا ئهوانه حوکم و فهرمانڕهوایی جاهیلیهت و نهفامیان دهوێت و ئهویان لاپهسهنده؟! (ئاخر بۆ بیرناکهنهوه) کێ ههیه بهقهدهر خوا حوکمی جوان و چاک و بهجێ بێت، (بهتایبهت) لای ئهو کهسانهی که بهوردیی سهرنج دهدهن و ویژدان و ههستی زیندوویان ههیه.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Shin, hukuncin Jãhiliyya suke nema? Kuma wane ne mafi kyau ga hukunci daga Allah sabõda mutãne waɗanda suke yin yaƙĩni (tabbataccen ĩmãni)?
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Je, wao wanataka hukumu za Kijahiliya? Na nani aliye mwema zaidi katika kuhukumu kuliko Mwenyezi Mungu kwa watu wenye yakini?
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Ma Xukunka Jaahilayad yey doonayaan, yaa ugu Fiican Eebe Xukunkiisa qoomka wax Yaqiinsan (Rumaysan).
Shqip
Sherif Ahmeti
A thua mos po kërkojnë gjykimin e kohës së injorancës, po për një popull që bindshëm beson, a ka gjykim më i mirë se ai i All-llahut?
Bosanski
Besim Korkut
Zar oni traže da im se kao u pagansko doba sudi? A ko je od Allaha bolji sudija narodu koji čvrsto vjeruje?
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
የማይምንነትን ፍርድ ይፈልጋሉን ለሚያረጋግጡም ሰዎች ከአላህ ይበልጥ ፍርዱ ያማረ ማን ነው
Татарча
Yakub ibn Nugman
Әйә Коръән хөкемнәренә риза булмаган явыз кешеләр җаһилият хөкемен телиләрме? Ягъни Коръән хөкемнәрен куеп, наданнарның сүзләрен диндә дәлил итәләрме? Адашкан кешеләрнең сукыр гадәтләрен диндә юл итеп алалармы? Бит Коръән белән гамәл кылучы кешеләр өчен Аллаһудан да күркәмрәк, гаделрәк хөкем итүче булырмы? Әлбәттә, юк!
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئۇلار جاھىلىيەت دەۋرىنىڭ ھۆكمىنى تەلەپ قىلامدۇ؟ (اﷲ قا) چىن ئىشىنىدىغان قەۋمنىڭ نەزىرىدە ھۆكۈمدە اﷲ تىنمۇ ئادىل كىم بار
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ފަހެ، އެއުރެން އެދެނީ ޖާހިލީ ޒަމާނުގެ حكم ހެއްޔެވެ؟ يقين ކުރާ ބަޔަކަށް اللَّه އަށްވުރެ حكم ކުރެއްވުމަށް މޮޅީ ފަހެ ކާކުހެއްޔެވެ؟
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
ജാഹിലിയ്യത്തിന്റെ (അനിസ്ലാമിക മാര്ഗത്തിന്റെ) വിധിയാണോ അവര് തേടുന്നത്? ദൃഢവിശ്വാസികളായ ജനങ്ങള്ക്ക് അല്ലാഹുവെക്കാള് നല്ല വിധികര്ത്താവ് ആരാണുള്ളത്?
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
அஞ்ஞான காலத்து தீர்ப்பையா அவர்கள் விரும்புகிறார்கள்? உறுதியான நம்பிக்கையுள்ள மக்களுக்கு அல்லாஹ்வைவிட தீர்ப்பு வழங்குவதில் அழகானவன் யார்?
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)
حکم و داوری؛ البهی یا جاهلی
خداوند پس از آنکه در یات پیش روشن فرمود که احکام و آیینهای حق و درست از طرف او نازل شده استء در این آیه میفرماید: هر حکمی که غیر از حکم خدا باشدء حکم جاهلیت بوده» سرچشمة آن پیروی از هوی و هوس است. این آیه» کسانی را که در پی احکام و مقررات غیر الهی هستند» توبیخ میکند و میفرماید که آنها در پی چه چیزی هستند؛ اگر از حکم الهی روی بتابنده مشمول جاهلیتاند. از امام صادق(ع) نقل شده است: «حکم دو نوع است: حکم خدا و حکم جاهلیت. پس هر کس حکم خدا را رها کند, به حکم جاهلیت تن داده است.» در تاریخ نیز میخوانیم که حضرت فاطمه(س) پس از رحلت پیامبر(ص) در مقابل کسانی که فدک را غاصبانه از او گرفتند» به این آیه استناد فرمود و حکم آنها را که مطابق با قانون الهی و سنت پیامبر(ص) نبود, حکم جاهلیت خواند. از این رو روشن میشود مسلمانانی که با داشتن احکام و قوانین آسمانی به دنبال قوانین ساختگی ملل دیگر افتادهاند» در مسیر جاهلیت گام نهادهاند.
ارکان قضاوت
در این آیه و یات پیش» بر قضاوت تأکید فراوانی شده است. مهمترین ارکان قضاوت» دو چیز است: عدالت و علم.در صورتی که یکی از این دو یا هر دوی اینها در قضاوت نباشدء قضاوت باطل و مردود است. در روایتی از امام صادق(ع) آمده است: «قاضیان چهار گروه هستند؛ سه گروه آنها در آتش و تنها یک گروه بهشتیاند. این چهار گروه عبارتاند از: ۱-کسی که ظالمانه قضاوت کند؛ در حالی که (حصق را) میداند. پس او در آتش است. ۲- کسی که ظالمانه قضاوت کند؛ در حالی که (حق را هم) نمیداند. او نیز در آتش است. ۳- کسی که درست قضاوت کند و نمیداند (که حکم حق چیست). او هم در آتش است. کسی که به حق قضاوت کند و حق را بداند. او در بهشت است.» > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱- نمونه ج۴» ص ۳۹۸ > ۴ تفسیر موضوعی» چ۸» ص ۱۶۷ ۵- نمونهء چ۴. ص ۴۰۷ ۶- المیزان» ج۵» ص ۳۷۴ > ۱- نموه چ۴. ص ۳۹۸ ۲ پیشین» ص ۳۹۹ ۳ المیزان» جچ۵» ص ۳۶۴ و ۳۷۴ > ۵ نمونه» ج۴ء ص ۴۰۷ > ۳ المیزان» ج۵» ص ۳۶۴ و ۳۷۴ > ۶-المیزان» ج۵» ص ۳۷۴ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān, Tafsīr-i Mawḍūʿī.