English
Saheeh International
And uncleanliness avoid
Ali Quli Qarai
and keep away from all impurity!
فارسی
انصاریان (Ansarian)
و از پلیدی دور شو
فولادوند (Fooladvand)
و از پلیدی دور شو.
Nederlands
Fred Leemhuis
De gruwel, vermijd die.
Español
Isa García
apártate de la idolatría,
Türkçe
Diyanet İşleri
Kötü şeyleri terke devam et.
Deutsch
Bubenheim & Elyas
und die (Unreinheit des) Götzen(dienstes), die meide,
Français
Muhammad Hamidullah
Et de tout péché, écarte-toi.
Русский
Кулиев (Kuliev)
Скверны (идолов) сторонись!
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
dan perbuatan dosa tinggalkanlah,
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
اور برائیوں سے پرہیز کرو
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Dan segala kejahatan, maka hendaklah engkau jauhi.
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
এবং অপবিত্রতা থেকে দূরে থাকুন।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Əzaba səbəb olacaq) pis şeylərdən uzaqlaş! (Bütləri tərk et!)
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Ва азоб(сабабчиси)дан четлан!
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Ва аз палидӣ дурӣ ҷӯй!
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
او ګناه (او بتان) نو ترك كړه
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
۽ پليتي کان پري رھ.
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
بهردهوام به لهسهر واز هێنان له گوناه.
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma gumãka, sai ka ƙaurace musu.
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Na yaliyo machafu yahame!
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Xumuuntana ka hijroo (iyo Sanamyada).
Shqip
Sherif Ahmeti
Dhe të keqës së ndyrë largohu!
Bosanski
Besim Korkut
I kumīrā se kloni!
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
ጣዖትንም ራቅ፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Аллаһуның ачуына илтә торган эшләрне ташла.
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئازابتىن (يەنى ئازابقا قالدۇرىدىغان ئىشلاردىن) يىراق بول
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
އަދި ބުދަށް އަޅުކަންކުރުމާ ދުރުވެވަޑައިގަންނަވާށެވެ!
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
പാപം വെടിയുകയും ചെയ്യുക.
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
அன்றியும் அசுத்தத்தை வெறுத்து (ஒதுக்கி) விடுவீராக.
Tafsīr
قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)also covers 4
دستور پاکیزگی
در تفسیر آَیةٌ ۴ که میفرماید «و لباست را پاک کن» سخنان گوناگونی گفته شده که دو سخن درستتر به نظر میرسد: ۱- این که منظور از پاک کردن لباس» اصلاح عمل است؛ چرا که کردار انسان به منزلةٌ لباس جان و اعتقادات آدمی است و ظاهر انسان نیز نشانگر باطن اوست. پس خدا با این دستور بیان میکند که اعمالت را که چون لباسی بر جان تو استء از آلودگیها پاک کن. ۲- منظور این است که لباست را برای نمازء از نجاسات و آلودگیها پاک کن. طبق نظر دوم آَیةُ ۳ که میفرماید «و پروردگارت را بزرگ شمار» اشاره به تکبیرةالاحرام در نماز است و این آیهء اشاره به پاک کردن لباس از نجاسات برای نماز است. در حقیقت. این دو آیه, ناظر به تشریع حکم نماز در اولین روزهای بعئت پیامبر(ص) در دین اسلام است. در تفسیر ی ۵ که میفرماید «و از پلیدی دوری کن» تنوع مفاهیم رجز (پلیدی) سبب شده که نظریات گوناگونی برای آن ارایه شود.گاه آن را به بت و گاه به هرگونه معصیت و گاه به اخلاق زشت و ناپسند و گاه به حب دنیا که سرآغاز همه گناهان است و گاه به عذاب الهی که نتیجةٌ شرک و معصیت است و گاه به هر چیزی که انسان را از خدا غافل می کند، تفسیر کرده اند. البته مسلم است که پیامبر اکرم(ص) حتی قبل از نبوّت هم از این امور پرهیز داشته است و تاریخ زندگی او که دوست و دشمن به آن معترفاند نیز گواه بر این معنی است؛ ولی در اینجا به مثابه یک اصل اساسی در مسیر دعوت به سوی خدا و نیز به مثابه یک سرمشق برای همگان روی آن تکیه شده است. > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۴ المیزان» ج۲۰. ص۸۸ ۵- نمونه» ج ۰۳۵ ص۲۱۳ > ۴ المیزان» ۰۲۰ ص۸۸ > ۲ المیزان» ج ۰۲۰ ص۸۵ > ۵ نمونهء چ ۰۲۵ ص۲۱۳ > ۱- نمونه, چ ۳۵ ص ۱۹۲ ۲ المیزانء ج۲۰ ص۸۵ ۳ اقتباس از المیزانء ج۲۰. ص۸۶ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān.