قُل لِّمَنِ ٱلْأَرْضُ وَمَن فِيهَآ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ﴿٨٤﴾
English
Saheeh International
Say, [O Muhammad], "To whom belongs the earth and whoever is in it, if you should know?"
Ali Quli Qarai
Say, ‘To whom does the earth belong and whoever it contains, if you know?’
فارسی
انصاریان (Ansarian)
بگو: اگر معرفت و شناخت دارید، بگویید: زمین و هر که در آن است از کیست؟
فولادوند (Fooladvand)
بگو: «اگر میدانید [بگویید] زمین و هر که در آن است به چه کسی تعلق دارد؟»
Nederlands
Fred Leemhuis
Zeg: "Van wie is de aarde en wat erop is, als jullie het weten?"
Español
Isa García
Pregúntales [¡oh, Mujámmad!]: "Si saben, ¿a quién pertenece la Tierra y todo lo que existe sobre ella?"
Türkçe
Diyanet İşleri
De ki: "Biliyorsanız söyleyin, yer ve onda bulunanlar kimindir?"
Deutsch
Bubenheim & Elyas
Sag: Wem gehört die Erde und wer auf ihr ist, wenn ihr (es) wißt?
Français
Muhammad Hamidullah
Dis: «A qui appartient la terre et ceux qui y sont? si vous savez».
Русский
Кулиев (Kuliev)
Скажи: «Кому принадлежит земля и те, кто на ней, если только вы знаете?».
Bahasa Indonesia
Kementerian Agama
Katakanlah: "Kepunyaan siapakah bumi ini, dan semua yang ada padanya, jika kamu mengetahui?"
اردو
علامہ جوادی (Jawadi)
تو ذرا آپ پوچھئے کہ یہ زمین اور اس کی مخلوقات کس کے لئے ہے اگر تمہارے پاس کچھ بھی علم ہے
Bahasa Melayu
Abdullah Basmeih
Tanyakanlah (wahai Muhammad): "Kepunyaan siapakah bumi ini dan segala yang ada padanya, kalau kamu mengetahui?"
বাংলা
মুহিউদ্দীন খান (Muhiuddin Khan)
বলুন পৃথিবী এবং পৃথিবীতে যারা আছে, তারা কার? যদি তোমরা জান, তবে বল।
Azərbaycanca
Məmmədəliyev & Bünyadov
(Ya Rəsulum! Bu müşriklərə) de: “Əgər bilirsinizsə, (bir deyin görək) bu yer və yer üzündə olanlar (bütün məxluqat) kimindir?”
Oʻzbekcha
Muhammad Sodik
Сен: «Агар билсангиз, Ер ва ундаги кимсалар кимникидир?» деб айт.
Тоҷикӣ
Оятӣ (Ayati)
Бигӯ: «-Агар медонед, ин замин ва ҳар кӣ дар он аст, аз они кист?»
پښتو
عبدالولي خان (Abdulwali)
ته (دوى ته) ووایه: دا ځمكه او څوك چې په دې كې دي، د چا دي؟ كه چېرې تاسو پوهېږئ
سنڌي
تاج محمود امروٽي (Amroti)
چؤ ته جيڪڏھن اوھين ڄاڻندا آھيو ته زمين ۽ جيڪي منجھس آھي سو ڪنھن جو آھي؟
کوردی
تەفسیری ئاسان (Asan)
تۆش پێیان بڵێ: باشه زهوی و ئهو کهسانهی که لهسهری دهژین کێ خاوهنیانه، ئهگهر زیرهك و هۆشیارن؟ ئهگهر شت دهزانن؟!
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Ka ce: "Wane ne da mulkin ƙasa da wanda ke a cikinta, idan kun kasance kunã sani?"
Kiswahili
Ali Muhsin Al-Barwani
Sema: Ni ya nani ardhi na viliomo ndani yake, kama nyinyi mnajua?
Soomaali
Mahmud Muhammad Abduh
Waxaad Dhahdaa yaa leh Dhulka iyo waxa ku sugan haddaad wax Ogtihiin.
Shqip
Sherif Ahmeti
Thuaj: “E kujt është toka dhe çdo gjë që ka në të, nëse jeni që e dini?”
Bosanski
Besim Korkut
Upitaj: "Čija je Zemlja i sve ono što je na njoj, znate li?"
አማርኛ
ሳዲቅ እና ሳኒ (Sadiq & Sani)
«ምድርና በውስጥዋ ያለው ሁሉ የማን ነው የምታውቁ ብትኾኑ (ንገሩኝ)» በላቸው፡፡
Татарча
Yakub ibn Nugman
Әйт: "Җир һәм җирдәге кешеләр кемнеке, әйтегез, дөрес әйтүче булсагыз һәм белсәгез?"
ئۇيغۇرچە
محمد صالح (Muhammad Saleh)
ئېيىتقىنكى، «زېمىن ۋە ئۇنىڭدىكى مەخلۇقاتلار كىمنىڭ؟ ئەگەر سىلەر بىلسەڭلار (ماڭا بۇنى ئېيتىپ بېرىڭلار)»
ދިވެހި
ރައީސުލްޖުމްހޫރިއްޔާގެ އޮފީސް (Official)
ކަލޭގެފާނު ވިދާޅުވާށެވެ! ބިމާއި، އެތާނގައިވާހާ ބަޔަކާއި، ތަކެއްޗެއް މިލްކުވެގެންވަނީ، ކާކަށްހެއްޔެވެ؟ ތިޔަބައިމީހުން އެކަން ދަންނަކަމުގައި ވާނަމައެވެ.
മലയാളം
അബ്ദുൽ ഹമീദ് & കുഞ്ഞി മുഹമ്മദ് (Abdul Hameed & Kunhi)
(നബിയേ,) ചോദിക്കുക: ഭൂമിയും അതിലുള്ളതും ആരുടെതാണ്? നിങ്ങള്ക്കറിയാമെങ്കില് (പറയൂ.)
தமிழ்
ஜான் டிரஸ்ட் (Jan Trust)
'நீங்கள் அறிந்திருந்தால், இப் பூமியும் இதிலுள்ளவர்களும் யாருக்கு(ச் சொந்தம்? என்று (நபியே!) நீர் கேட்பீராக!
Tafsīr
No commentary indexed for this ayah yet.