Surah Al-Muzzammil · Ayah 4·Makkī

4

أَوْ عَلَيْهِ ﴿٤﴾

Translation

Saheeh International

Or add to it, and recite the Qur'an with measured recitation.

Tafsīr

قرآن حکیم (شرح آیات منتخب)

معنای ترتیل

آنچه در این آیه بر آن تکیه شده» قرائت قرآن نیست؛ بلکه «ترتیل» است. در بارهٌ ترتیل, روایاتی از معصومین(ع) نقل شده که هر کدام به یکی از ابعاد وسیع آن اشاره می‌کند. در حدیفی از امیرالمومنین علی(ع) در بارة ترتیل می‌خوانیم: «آن را به طور روشن بیان کن؛ نه مانند اشعار, سریع و پشت سر هم بخوان و نه مانند دانه‌های شنء آن را پراکنده کن؛ بلکه چنان بخوان که دل‌های سنگین را با آن بکوبی و بیدار کنی. هرگز هدف شما این نباشد که حتماً به آخر سوره برسید.» در حدیث دیگری از امام صادق(ع) در بارةٌ ترتیل می‌خوانیم: «وقتی از آیه‌ای می‌گذری که در آن از بهشت یاد شده است. از خدا بهشت را طلب کن و هنگامی که از آیه‌ای می‌گذری که در آن نام دوزخ است. از آن به خدا پناه بر.» در روایت دیگری از همان امام(ع) می‌خوانیم که: «ترتیل این است که در آیات مکث کنی و آنها را با صدای خوب بخوانی.» این روایات و روایات دیگری که در این زمینه نقل شده» همگی گراه بر این حقیقت است که نباید آیات قرآن را همجون الفاظی خالی از محتوا و پیام تلاوت کرد؛ بلکه باید به تمام اموری که تأثیر آن را در خواننده و شنونده عمیق می‌کندء توجه داشت و فراموش نکرد که این پیام الهی است و هدف تحقّق بخشیدن به محتوای آن است. ء. عبادت شبانه پا برجاتر است: عبادت در شب، به ویره در سحرکَاهان و نزدیک طلوع فجر، اثر فوق‌العاده‌ای در صفای روح» تهذیب نفوس» تربیت معنوی انسان» پاکی قلب و بیداری دل, تقویت ایمان و اراده» تحکیم پایه‌های تقو در دل و جان انسان دارد که حتی با یک مرتبه آزمایش, انسان آثار آن را به روشنی در خود احساس می‌کند. به همین دلیلء علاوه بر آیات قرآن» در روایات اسلامی نیز تأکید فراوانی بر آن شده است. در روایتی از امام صادق(ع) می‌خوانیم: «سه چیز از عنایات مخصوص الهی است: عبادت شبانه (نماز شب) و افطار دادن به روزه‌داران و ملاقات برادران مسلمان.» در حدیث دیگری از همان حضرت نقل شده که در تفسیر أَیة ۱۱۴ سورة هود فرموده است: «نماز شب گناهان روز را از بین می‌برد.» > **پانوشت صفحه (منابع):** > ۱- نمونه ج ۰۲۵ ص ۱۶۳ > ۴ پیشین» ص ۱۷۲ > ۲ المیزان» ج ۲۰ ص۶۶ > ۳ نمونه ج ۰۲۵ ص۱۷۰ > **Cited sources** (grade before any load-bearing use): Tafsīr Nemūneh, al-Mīzān.